No digas eso. ¡No te atrevas a decir eso de mis hijos! | Open Subtitles | لا تقولي هذا، لا تجرأي على قول هذا عن أطفالي |
Eres mi esposa, Marisa, la futura madre de mis hijos. ¿Es eso una carga? | Open Subtitles | أنتِ زوجتي و أم أطفالي في المستقبل ، هل هذا عبء ؟ |
¿ A cuántos de mis hijos guardas y no me devolverás jamás? | Open Subtitles | كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟ |
De esa manera, contribuí a la educación de mis hijos y más tarde mis ganancias complementaron el sueldo de mi marido para mejorar las condiciones de vida de mi familia. | UN | وهكذا ساعدت في تعليم أبنائي وبعد ذلك أضفت دخلي إلى دخل زوجي وبذلك تمكنا من تحسين سبل عيشنا. |
Dile a Rickert que no importa quienes sean pero quiero más gente aquí que cuide de mis hijos. | Open Subtitles | قولي لريكارت بأني لا ابه من اين اتوا أريد المزيد من الرجال هنا لحراسة أولادي |
Si tuviera que tener una mujer humana guiando la educación de mis hijos, estaría muy feliz de que fueras tú, Debbie Weaver. | Open Subtitles | لو انبغى علي ان احصل على امراه بشريه تقود ابنائي للعلم سأكون سعييد اذا كنت انتِ يا ديبي ويفر |
Puedo recibir el cariño de mis hijos sin tener que ir a la tintoreria. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أستلم المودة من أطفالي دون اللجوء إلى عمال النظافة |
No quiero que la gente consiga hierba del abuelo de mis hijos. | Open Subtitles | أنا لا أريد من الناس شراء العشب من جد أطفالي |
Sugieres que sexo y drogas para remediar el comportamiento de mis hijos. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الجنس والمخدرات هي علاج لسلوك أطفالي |
Sin embargo, no me siento inferior, porque estoy trabajando por el futuro de mis hijos " . | UN | وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``. |
Cinco personas murieron y otras 17 resultaron heridas, entre ellas dos de mis hijos y otros parientes. | UN | وقُتل خمسة أشخاص وجرح 17 شخصا آخر، بمن فيهم اثنان من أبنائي وعدد آخر من الأقارب. |
Su principal objetivo entonces, como el de mis hijos adolescentes, es comer y crecer. | TED | هدفها الرئيسي هنا، مثل أبنائي المراهقين، الأكل والنمو. |
Lo que hagamos o no afecta toda mi vida y la vida de mis hijos y nietos. | TED | ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي. |
El único problema de mis hijos es que andan con los tuyos. | Open Subtitles | إن المشكلة الوحيد مع أولادي هي أنهم يتسكعون مع أولادك |
- Dos de mis hijos ahora mismo no tienen seguro de salud. | Open Subtitles | اثنان من أولادي في الوقت الحالي ليس لديهما ضمان صحّي. |
Si algo le pasara a uno de mis hijos, no sé qué mierda haría. | Open Subtitles | أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله |
Quiero importar y no como madre de mis hijos y por Albert, sino por mí. | Open Subtitles | أريد أن المسألة ليست فقط أما لأطفالي و ألبرت ، ولكن بالنسبة لي. |
¿Cómo sé con certeza que mantendréis vuestra palabra y cuidaréis de mis hijos? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنك ستبقين وفية لكلمتك وتهتمين بأطفالي ؟ |
Si volves a poner un dedo en uno de mis hijos otra vez, estas muerto. | Open Subtitles | إذا وضعت اصبعك على واحد من اطفالي مرة اخرى ، ستكون ميتا. |
Como padre y abuelo, sueño con un mundo mejor para mis hijos y para los hijos de mis hijos. | UN | وبصفتي والدا، وجدّا، أحلم بعالم أفضل لأبنائي وأحفادي. |
Y tú especialmente no me dices no a mí cuando se trata de mis hijos. | Open Subtitles | وبالتحديد لا تقولين لي لا عندما يتعلق الأمر بأبنائي |
Con lo que tengo en la mano podría pagar la carrera de mis hijos. | Open Subtitles | بهذه التى احملها استطيع ادخال اولادي الثلاثه الجامعه |
Deberías estar orgullosa de él, como yo lo estoy de mis hijos. | Open Subtitles | يجب أن تكوني فخورة به تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي |
Uno de mis hijos lo conduce. Con dos maniquíes en el asiento trasero. | Open Subtitles | واحد من أولادى يقودها وبها اثنين من الدمى بالخلف |
Si ese loco de mierda viene cerca de mis hijos de nuevo , | Open Subtitles | إذا اقترب هذا المجنون من اطفالى مره اخرى |
Enviados después de que la niñera de mis hijos llamase preocupada porque había un hombre acechando la casa. | Open Subtitles | ارسلوا بعد اتصال هاتفى من مربيه أطفالى قلقه بشأن رجل يترصد منزلنا |
Uno de mis hijos solo fue recogido por un chico. | Open Subtitles | أحد أبنائِي فقط أصبحَ مُلتَقَطاً فوق مِن قِبل a رجل. |