Algunas delegaciones encomiaron la inclusión de los cuarteles generales de misión de despliegue rápido en la solicitud presupuestaria del Departamento para la cuenta de apoyo. | UN | ٣١ - وأثنت وفود عدة على إدراج مركز قيادة البعثة المعدة للنشر السريع ضمن طلب الميزانية المتعلق باﻹدارة من حساب الدعم. |
La Secretaría sigue estudiando con los Estados Miembros los posibles mecanismos para establecer un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | ٥١ - وما زالت اﻷمانة العامة تستكشف مع الدول اﻷعضاء الترتيبات المناسبة ﻹنشاء مقر للبعثة صالح للنشر السريع. |
Reconoce que la creación de un cuartel general de misión de despliegue rápido contribuiría a que se ampliaran considerablemente las posibilidades de la Organización de reaccionar a los conflictos de manera expedita, por lo que aguarda con impaciencia la puesta en práctica de ese concepto. | UN | وهي تسلم بأنه في إمكان مركز قيادة البعثة المعدة للنشر السريع أن يعزز بصورة كبيرة قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للصراعات بطريقة آنية، وتتطلع إلى تحقيق هذا المفهوم. |
El establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido es un esfuerzo importante de las Naciones Unidas para facilitar el despliegue rápido. | UN | ١٣ - ومن الجهود المهمة التي بذلتها اﻷمم المتحدة لتيسير النشر السريع تكوين مقر للبعثة صالح للنشر السريع. |
No obstante, hay que tener presente que si para entonces se hubiera eliminado el personal proporcionado gratuitamente, el cuartel general de misión de despliegue rápido carecería de los recursos humanos necesarios y sería, por tanto, inútil. | UN | ومع ذلك ينبغي مراعاة أنه لو تم إنهاء استخدام الموظفين بلا مقابل في ذلك الحين فإن مركز قيادة بعثة الوزع السريع ستفتقر إلى موارد بشرية وتكون لذلك عديمة الجدوى. |
Sin embargo, lamentamos que la Asamblea General todavía no esté en condiciones de financiar el establecimiento de una sede de misión de despliegue rápido con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | إلا أننا نأسف من أن الجمعية العامة لم تتمكن حتى اﻵن من تمويل إنشاء مقر بعثة صالح للنشر السريع من حساب الدعم. |