"de municiones y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الذخائر
        
    • الذخائر والمواد
        
    • من الذخيرة
        
    • الذخائر التابعة
        
    • على الذخائر
        
    • عن ذخائر
        
    • لذخائر
        
    • من الأعتدة
        
    • من العتاد الحربي
        
    i) Tipos específicos de municiones y evaluación del riesgo desde la perspectiva de los REG; UN `1` أنواع محددة من الذخائر وتقييم الخطر من منظور المتفجرات من مخلفات الحرب
    Se encontraron por lo menos diez toneladas de municiones y armas en el cuartel general del M23, en Tchanzu. UN وفي مقر حركة 23 مارس في تشانزو، عُثر على 10 أطنان على الأقل من الذخائر والأسلحة.
    La tasa anual de eliminación de municiones y explosivos siguió siendo insatisfactoria. UN ولا يزال المعدل السنوي للتخلص من الذخائر والمتفجرات غير مرض.
    Los efectos de la humedad en los distintos tipos de municiones y materiales asociados son los siguientes: UN وآثار الرطوبة على مختلف أنواع الذخائر والمواد المرتبطة بها هي:
    El proyecto piloto de Gramsh fue reactivado en junio de 1999, y se han recogido alrededor de 60 toneladas de municiones y 2.700 armas pequeñas. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٩، جرى إحياء مشروع غرامش التجريبي، وتم جمع نحو ٦٠ طنا من الذخيرة و ٧٠٠ ٢ من اﻷسلحة الصغيرة.
    8. Khorasan Metallurgy Industries (filial del Grupo de Industrias de municiones y Metalurgia, que depende de la Organización de Industrias de Defensa. UN 8 - صناعات تعدين خراسان (فرع لمجموعة صناعات الذخائر التابعة لإدارة العمليات الصناعية.
    Marcado de municiones y artefactos explosivos sin detonar y supervisión de operaciones de eliminación UN وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها
    El Grupo decidió pues concentrarse en estas clases de municiones y explosivos. UN ومن ثم، فقد اختار الفريق أن يركز على هذه اﻷنواع من الذخائر والمتفجرات.
    • La cuantificación de las existencias y los excedentes de municiones y explosivos a nivel mundial es imprecisa; UN ● أنه لا توجد في جميع أنحاء العالم أرقام دقيقة عن اﻷرصدة من الذخائر والمتفجرات والفائض منها؛
    En total se han reciclado 3.818,9 toneladas de municiones y explosivos. UN وأعيد تدوير ما مجموعه 818.9 3 طن من الذخائر والمتفجرات.
    De modo que heredamos muchas existencias de municiones y armamentos pesados. UN كما ورثنا مخزونات ضخمة من الذخائر والأسلحة الثقيلة.
    Se calcula que permanecen dispersas en el país entre 350.000 y 800.000 toneladas de municiones y artefactos explosivos sin detonar. UN ويقدر وجود 350000 إلى 800000 طن من الذخائر غير المفجرة مبعثرة في البلد.
    El Estado parte no fabrica ese tipo de municiones y no tiene previsto adquirirlas. UN ولا تصنع الدولة الطرف هذا النوع من الذخائر ولا تعتزم احتيازها.
    Filipinas tiene un centro de control de municiones y equipos de inspección y eliminación en todo el país. UN وللفلبين مركز وطني للتحكم في الذخائر، فيما تعمل أفرقة للتخلص من الذخائر في جميع أنحاء البلاد.
    Durante los bombardeos se arrojaron 2 millones de toneladas de municiones y artefactos explosivos, y la opinión generalizada actual es que el porcentaje de artefactos que no explotaron puede haber sido de hasta un 30%. UN وأثناء القصف سقط على أرضنا أكثر من مليوني طن من الذخائر. ومن المتفق عليه اﻵن بشكل عام أن معدل عدم انفجار هذه الذخائر يقرر بحوالي ٣٠ في المائة.
    De hecho, en 1995 se inició una operación especial concebida para identificar, recuperar y destruir los escondrijos de armas de fuego que condujo a la destrucción de aproximadamente 30.000 unidades de diferentes tipos de armas de fuego y de más de un millón de municiones y material conexo. UN والواقع أنه اضطُلع في عام 1995 بعملية هيكلية خاصة ترمي إلى تحديد المخابئ السرية للأسلحة النارية واستعادتها وتدميرها، مما أدى إلى تدمير زهاء 000 30 قطعة سلاح ناري من مختلف الأنواع وما يزيد على مليون طلقة من الذخائر والمواد المرتبطة بها.
    Entre ellas figuran institutos de investigación y desarrollo, universidades, centros de fabricación de municiones y productos químicos, centros de almacenamiento de productos químicos e instalaciones de fabricación de pesticidas, abonos y productos petroquímicos con equipo o productos químicos de doble uso. UN وتشمل هذه المرافق معاهد البحث والتطوير، والجامعات، ومواقع إنتاج الذخائر والمواد الكيميائية، ومواقع تخزين المواد الكيميائية، والمرافق المتصلة بالمبيدات الحشرية واﻷسمدة والبتروكيماويات ذات المعدات أو المواد الكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    La UNSMIL ha colaborado con las fuerzas armadas y la Oficina del Primer Ministro para elaborar arreglos encaminados a coordinar todas las iniciativas libias e internacionales en las esferas de las actividades relativas a las minas, las armas pequeñas y armas ligeras, el almacenamiento de municiones y el material químico y nuclear conexo. UN وتعمل البعثة مع القوات المسلحة ومكتب رئيس الوزراء على وضع ترتيبات من شأنها أن تنسق جميع الجهود الليبية والدولية في مجالات الأعمال المتعلقة بالألغام، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزين الذخائر والمواد الكيميائية والنووية ذات الصلة.
    Ha recogido y destruido decenas de miles de armas e inducido a las autoridades de países que salen de situaciones de crisis a destruir toneladas de municiones y explosivos utilizados en el conflicto. UN وقام البرنامج بجمع عشرات الآلاف من الأسلحة، وتشجيع السلطات في البلدان التي في سبيلها إلى الخروج من الأزمات على تدمير أطنان من الذخيرة والمتفجرات التي تستخدم في الصراع.
    Se confiscaron siete armas de fuego, junto con una gran cantidad de municiones y alrededor de 300 kilogramos de cannabis. UN وصودرت سبع قطع أسلحة نارية، مع كمية كبيرة من الذخيرة وقرابة 300 كيلوغرام من الحشيش.
    8. Khorasan Metallurgy Industries (filial del Grupo de Industrias de municiones y Metalurgia, que depende de la Organización de Industrias de Defensa. UN 8 - صناعات تعدين خراسان (فرع لمجموعة صناعات الذخائر التابعة لإدارة العمليات الصناعية.
    Esto se aplica sobre todo a las leyes, los reglamentos y los procedimientos nacionales que determinan el derecho de los civiles a la venta, compra, propiedad y utilización de municiones y explosivos. UN وينطبق ذلك بصفة بارزة على القوانين والنظم واﻹجراءات الوطنية التي تحكم حصول المدنيين على الذخائر والمتفجرات وحقهم في بيعها وشرائها وامتلاكها.
    Después, los soldados registraron la vivienda en busca de municiones y de documentos referentes al maoísmo. UN وقام الجنود بعد ذلك بتفتيش البيت بحثاً عن ذخائر وعن وثائق ذات صلة بالتيار الماوي.
    :: Evaluación de emergencia de municiones y artefactos explosivos no detonados en 2.300 km2. UN :: تقييم في حالات الطوارئ لذخائر غير منفجرة في منطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع.
    Eliminación de municiones y artefactos explosivos UN التخلص من الأعتدة غير المنفجرة
    Todas las divisiones multinacionales contribuyeron a las medidas de seguridad, realizando operaciones contra posibles francotiradores, estableciendo equipos para la eliminación urgente de municiones y artefactos explosivos, controlando los puntos de observación en Sarajevo y reforzando las patrullas en las vías principales de la ciudad y sus alrededores. UN وشاركت جميع الفرق المتعددة الجنسيات في توفير بيئة آمنة، بما في ذلك العمليات المضادة للقناصة، وأفرقة التخلص من العتاد الحربي في حالات الطوارئ، وتزويد نقاط المراقبة في سراييفو بالجنود، وتعزيز الدوريات على طول الطرق الرئيسية في المدينة وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus