"de nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الرحب والسعة
        
    • العفو
        
    • على الرحب و السعة
        
    • اهلا وسهلا بكم
        
    • على الرحب والسعه
        
    • عفوا
        
    • لا شكر على واجب
        
    • عفواً
        
    • عن أي شيء
        
    • لا مشكلة
        
    • مرحبا بكم
        
    • بأي شيء
        
    • مرحبا بك
        
    • علي الرحب والسعة
        
    • لا عليك
        
    SW: Gracias por eso. GK: De nada. TED سيرينا: شكرًا لكِ. غايل: على الرحب والسعة
    Matt Walker: De nada. DB: Sí, gracias, gracias. TED ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا.
    MW: De nada. Muchas gracias. TED ماثيو: على الرحب والسعة. شكرًا جزيلًا لك.
    Así que lo que estoy tratando de decir es que, De nada. Open Subtitles إذاً . أظن أن ما أحاول أن أقوله هو العفو
    - Gracias, señora. - De nada. Open Subtitles ـ شكراً جزيلاً ، سيدتي ـ على الرحب و السعة
    De nada, Sam. Avísenme si necesitan algo, ¿sí? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Dile que De nada. Me divertí. Open Subtitles قولي له على الرحب والسعة ، لقد استمتعت بذلك
    - De todos modos, gracias, Krusty. - De nada. Open Subtitles على أي حال، شكراً ياكرستي على الرحب والسعة
    De nada. Decías que tus cuadros desaparecieron. Open Subtitles على الرحب والسعة ، تَقُولينُ صورَكَ مفقودة.
    De nada, mi hermosa hermanita negra. Open Subtitles انت على الرحب والسعة يا اختي السوداء الجميلة
    Escucha, si no sobrevivimos a esto... gracias. De nada. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    - Gracias, papá. - De nada. He escuchado que tenéis algunos problemas. Open Subtitles شكراً أبي - العفو - أسمع أنكم تعانون من المشاكل
    No por quién creen que deberías ser. De nada. Eres una mocosa malcriada. Open Subtitles ليس بما يريدونه أن تكوني العفو أنتِ فقط شقية
    Sí, bueno, ella fue quien tuvo la parte más pesada, pero De nada. Open Subtitles هي التي قامت بمعظم الحمل الثقيل لكن العفو
    De nada, cielo. Ten cuidado al cruzar la calle. - ¡Señor! Open Subtitles على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر
    - De nada. - Gracias. - De nada. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    De nada. ¿Puedo hablar contigo? Open Subtitles اهلا وسهلا بكم. يمكن أن أتحدث إليكم لمدة دقيقة؟
    Y tu estómago dice: "Muchas gracias por el budín" y dices: "De nada, estómago". Open Subtitles ومعدتك تقول شكرا لك لوضعك الكريمه وتقول لها على الرحب والسعه يامعدتي
    Lo siento, te ofrecería algo, pero no tengo De nada. Open Subtitles عفوا ، كان علي أن أقدم لكِ شيئا ولكن ليس لدي أي شيء
    De nada, mi dulce bombón. Open Subtitles لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
    Nuevo ajuste, anti-congelante, De nada, por cierto. Open Subtitles الضبط الجديد، مضاد للتجمد وبالمناسة عفواً
    Durante esos dos días, no tengo que estar al mando De nada. Open Subtitles في هذين اليومين لا أكون مسؤوله عن أي شيء أخر
    De nada. ¿Seguro no quieres emparedados de queso? Open Subtitles لا مشكلة. هل أنت متأكد من أنك لا تريد شطائر بالجبن؟
    De nada. ¿ Viven sólo con su mamá? Open Subtitles مرحبا بكم أنتي هنا فقط مع أمك ؟
    Bueno, si yo soy ese hombre sabes que un cuchillo no te servirá De nada. Open Subtitles حسنُ، اذا كان ذلك الرجل أنا، فستعرف أن سكين لن ينفعك بأي شيء.
    - Gracias por tu aliento. - De nada. Open Subtitles آه شكرا، أنا فقط أشعر بالتحسّن الآن مرحبا بك
    Gracias De nada, señor Estaremos ahí en unos minutos Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    De nada. Lo encontré en el inodoro. Open Subtitles لا عليك, فلقد وجدته في المرحاض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus