Fuente: Adaptado de estimaciones preliminares del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | المصدر: المعلومات مستمدة من التقديرات اﻷولية للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Anteriormente, el FNUAP no había tenido en cuenta esos gastos en su presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas, excepto una contribución al Subcomité de Nutrición del CAC. | UN | ولم يدخل الصندوق في الماضي هذه التكاليف في ميزانيته لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، فيما عدا مساهمة كانت تقدم للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
iii) Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación; | UN | ' ٣ ' اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق الادارية؛ |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en colaboración con el Departamento de Nutrición del Ministerio de Salud y la organización no gubernamental Caritas, ha programado una serie de visitas a los 24 centros nacionales de nutrición para reunir datos sobre el estado nutricional de los niños. | UN | وقد خططت اليونيسيف، بالتعاون مع إدارة التغذية في وزارة الصحة ومنظمة كاريتاس غير الحكومية، للقيام بزيارات إلى 24 مركزا للتغذية في البلد بهدف جمع بيانات عن الوضع التغذوي للأطفال. |
Se ha encomendado a la UNU la función de coordinar la labor del Grupo de control de la carencia de hierro, bajo el patrocinio del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. | UN | وأنيطت بجامعة اﻷمم المتحدة مسؤولية تنسيق الفريق المعني بمكافحة نقص الحديد برعاية اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. | UN | ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. | UN | ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. | UN | ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
La UNU desempeña un papel importante en el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ١٧٢ - تؤدي الجامعة دورا نشطا في اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
El programa asigna a la UNU un papel rector y de mediación en el Subcomité de Nutrición del CAC y trata de ampliar la colaboración y coordinación con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويضع البرنامج الجامعة في دور قيادي ووساطي مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ويسعى إلى زيادة التعاون وتحسين التنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
101. En una esfera similar, la Universidad de las Naciones Unidas administró el Grupo consultivo internacional sobre energía dietética (IDECG), creado en 1986 por el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El UNICEF seguirá trabajando activamente con el Subcomité de Nutrición del CAC y prestándole apoyo con miras a la armonización de las políticas y estrategias entre las organizaciones de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales interesados. | UN | وستواصل اليونيسيف تقديم الدعم والعمل بنشاط مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تنسيق السياسات والاستراتيجيات فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين المعنيين. |
Contribución a las reuniones del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones y de sus grupos de trabajo y otros órganos subsidiarios del Comité Administrativo de Coordinación, según proceda, incluido el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | والمساهمة في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وفريقها العامل والهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة التنسيق الادارية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Contribución a las reuniones del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones y de sus grupos de trabajo y otros órganos subsidiarios del Comité Administrativo de Coordinación, según proceda, incluido el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | والمساهمة في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وفريقها العامل والهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة التنسيق الادارية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Integrantes del Programa de Alimentos y Nutrición de la UNU participaron en dos reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
La secretaría del CMA continuará representando a las Naciones Unidas y participando en el programa de trabajo del Subcomité de Nutrición del CAC. | UN | وستواصل أمانة مجلس اﻷغذية العالمي تمثيل اﻷمم المتحدة كما ستواصل الاشتراك في برنامج عمل اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Un informe detallado de ese proceso figura en la monografía presentada por el Gobierno del Brasil en un simposio organizado en Ginebra, en 1999, por el Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas y patrocinado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ويوجد تقرير مفصل عن هذه العملية في الدراسة الإفرادية التي قدمتها الحكومة البرازيلية في جنيف في عام 1999 في ندوة عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية للأمم المتحدة تحت رعاية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Se ha previsto que en la próxima reunión del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación que se celebrará en el mes de febrero de 1993 se presentará un informe en el que aparezcan tabulados tanto la magnitud del problema como los recursos para combatirlo. | UN | وكان من المقرر تقديم جداول تتعلق بحجم المشكلة والموارد اللازمة لمعالجتها في أكبر عدد ممكن من البلدان النامية الى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها في شباط/ فبراير ١٩٩٣. |
El 1 de abril, el Ministerio de Salud aprobó la primera estrategia nacional de Nutrición del Iraq para 2012-2021, elaborada conjuntamente por el Gobierno del Iraq, el UNICEF, la OMS, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la FAO. | UN | 56 - وقامت وزارة الصحة في 1 نيسان/أبريل بإقرار أول استراتيجية للتغذية في العراق للفترة 2012-2021، التي وضعتها حكومة العراق بالاشتراك مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة. |
La asistencia se presta por el Departamento de Nutrición del Ministerio de Salud en forma de subvenciones. | UN | وتقدم هذه المساعدة في شكل إعانات من قبل إدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة. |
Sin embargo, esta cuota debe cubrir las necesidades básicas de Nutrición del ser humano. | UN | ولكــن هـــذه الحصـــة لا تفـــي بالحاجة اﻷساسية للتغذية التي يحتاجها الانسان. |