"de observación de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للمراقبة
        
    • المراقبة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المراقبة في الأمم المتحدة
        
    • مراقبة الأمم المتحدة
        
    Una nueva faceta fue la cooperación con la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وأضيف بعد جديد هو التعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Estimación de los gastos para la prórroga del mandato de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en UN تقديرات التكاليف لتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    Tema 159: Financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Angola; UN البند ٩٥١: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا؛
    La Misión de Observación de las Naciones Unidas en el Iraq y Kuwait también debe tratar de recuperar sumas pagadas indebidamente. UN وكذلك يجب على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أن تعمل على استعادة مبالغ دفعت بلا مسوغ.
    Financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Suministro de materiales para trabajos de conservación de los puestos de Observación de las Naciones Unidas y los locales de oficina y alojamiento de los contingentes militares y las unidades de policía civil, incluido el complejo del cuartel general de la UNFICYP UN توفير المواد اللازمة لصيانة نقاط المراقبة التابعة للأمم المتحدة ومرافق المكاتب والإقامة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، بما في ذلك مجمع قيادة البعثة
    Oficina central de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) UN مقر قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    Tema 159: Financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Angola; UN البند ٩٥١: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) por un nuevo período provisional que concluirá el 31 de marzo de 1994; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مؤقتة أخرى تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    En esta fase capital de la crisis, es oportuno que las Naciones Unidas mantengan y fortalezcan su presencia en Liberia, suministrando al Grupo de observadores militares (ECOMOG) de la CEDEAO y a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Liberia medios suficientes que les permitan cumplir eficazmente su misión. UN والفرصة مهيأة في هذه المرحلة الحاسمة من اﻷزمة، ﻷن تواصل اﻷمم المتحدة وجودها في ليبريا وتعززه، وذلك بتزويد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بالوسائل الملائمة التي تمكنهم من أداء مهامهم على نحو فعال.
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) por un nuevo período provisional que concluirá el 31 de marzo de 1994; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مؤقتة أخرى تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) por un nuevo período provisional que concluirá el 31 de marzo de 1994; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مؤقتة أخرى تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Las misiones de Observación de las Naciones Unidas observan las actividades en la esfera de elecciones o referéndums, creación de instituciones, derechos humanos, ayuda y socorro humanitarios, reconstrucción y desarrollo económico. UN وتراقب بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة الانتخابات أو الاستفتاءات، أو بناء المؤسسات، أو حقوق اﻹنسان، أو المعونة واﻹغاثة اﻹنسانيتين أو التعمير الاقتصادي والتنمية.
    Las misiones de Observación de las Naciones Unidas observan las actividades en la esfera de elecciones o referéndums, creación de instituciones, derechos humanos, ayuda y socorro humanitarios, reconstrucción y desarrollo económico. UN وتراقب بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة الانتخابات أو الاستفتاءات، أو بناء المؤسسات، أو حقوق اﻹنسان، أو المعونة واﻹغاثة اﻹنسانيتين أو التعمير الاقتصادي والتنمية.
    La cooperación, la coordinación de esfuerzos y la colaboración entre las FCMP, el Grupo de observadores militares y las misiones de Observación de las Naciones Unidas y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa; UN التعاضد وتنسيق الجهود والتعاون بين قوات حفظ السلام الجماعية وفريق المراقبين العسكريين وبعثات مراقبي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Los Estados miembros de la Comunidad estarán dispuestos a prestar a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia los contingentes necesarios de policías civiles para su utilización en la zona del conflicto. UN وسوف تكون الدول المشاركة في الاتحاد على استعداد لتزويد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بما يلزم من قوات الشرطة المدنية لتستخدمها في منطقة النزاع.
    Las misiones de Observación de las Naciones Unidas en Georgia y Tayikistán y la estrecha cooperación entre dichas misiones y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Federación de Rusia y la CEI así lo demuestran. UN وقد تأكد ذلك من خلال أنشطة بعثتي مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وطاجيكستان، ومن خلال التعاون الوثيق معهما من جانب حفظة السلام من الاتحاد الروسي ورابطة الدول المستقلة.
    a) Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Misión de Observación de las Naciones Unidas para UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Kuwait ha apoyado a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM), cooperando y coordinando con sus dirigentes. UN وتدعم الكويت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وتواصل التعاون والتنسيق مع قيادتها.
    Desde los puestos de Observación de las Naciones Unidas ubicados en la zona sur de la zona de operaciones de la FNUOS, el personal de las Naciones Unidas pudo constatar cómo las fuerzas armadas sirias realizaban una operación de limpieza en esas tres aldeas. UN ولاحظ موظفو الأمم المتحدة من مراكز المراقبة التابعة للأمم المتحدة في القطاع الجنوبي من منطقة عمليات القوة أن القوات المسلحة السورية نفذت عملية واسعة النطاق في القرى الثلاث.
    Valor de mercado, estimado por la UNFICYP, del costo de los puestos de Observación de las Naciones Unidas y de los locales de oficinas y alojamiento de los contingentes militares y las unidades de policía civil suministrados por el Gobierno a la UNFICYP sin costo alguno, incluido el complejo del cuartel general de la UNFICYP UN القيمة السوقية، حسبما قدرتها البعثة، لتكلفة نقاط مراقبة الأمم المتحدة والمكاتب والمرافق السكنية المقدمة من الحكومة إلى القوة بدون مقابل بالنسبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية، بما في ذلك مجمع مقر القوة التبرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus