"de observaciones generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليقات العامة
        
    • تعليقات عامة
        
    • الملاحظات العامة
        
    • ملاحظات عامة
        
    • للتعليقات العامة
        
    • بالتعليقات العامة
        
    • التعليقين العامين
        
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITE DE DERECHOS HUMANOS UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITE UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من لجنة الحقوق
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITE DE DERECHOS HUMANOS UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Debemos examinarlos por separado, en busca de observaciones generales. UN وسننظر في كل واحدة منهما على حدة، طالبين تعليقات عامة.
    Del mismo modo, es digno de examen la noción de observaciones generales conjuntas sobre cuestiones concretas, como las reservas. UN وبالمثل فإنه يجدر بحث فكرة وضع تعليقات عامة مشتركة بشأن مسائل محددة مثل التحفظات.
    Esa colaboración podría adoptar diferentes formas, como debates temáticos o la publicación de observaciones generales conjuntas, a fin de lograr una mayor sinergia. UN وقد يتخذ ذلك التعاون أشكالاً مختلفة، مثل إجراء مناقشات مواضيعية أو إصدار تعليقات عامة مشتركة، بهدف تحقيق المزيد من التآزر.
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITE UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من لجنة الحقوق
    La información sobre el examen y la adopción programados de observaciones generales puede solicitarse a la Secretaría. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة.
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITÉ UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من لجنة الحقوق
    LISTA de observaciones generales ADOPTADAS POR EL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    La información sobre el examen y la adopción programados de observaciones generales puede solicitarse a la Secretaría. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة.
    El presente calendario de trabajo del Comité para la preparación de observaciones generales aún no incluye una sobre la discapacidad. UN وحتى الآن لا يتضمن الجدول الحالي للجنة لإعداد التعليقات العامة إعداد تعليق عام بشأن الإعاقة.
    En relación con el párrafo 9 del anexo, expresa la esperanza de que los colegios nacionales de abogados participen también en la elaboración de observaciones generales. UN وبالإشارة إلى الفقرة 9 من المرفق، أعربت عن الأمل في أن تنخرط أيضا نقابات المحامين الوطنية في صوغ التعليقات العامة.
    10. Observa también con satisfacción los esfuerzos realizados por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en la preparación de observaciones generales sobre las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٠١ ـ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إعــداد التعليقات العامة على أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Esta labor de apoyo mutuo incluye la celebración de debates temáticos y la formulación de observaciones generales. UN ويشمل عملهما الداعم لبعضه على نحو متبادل إجراء مناقشات موضوعية وتقديم تعليقات عامة.
    Fortalecer la cooperación con los mecanismos internacionales mediante la presentación de observaciones generales, observaciones e informes de parte de los mecanismos regionales; UN تعزيز التعاون مع الآليات الدولية عن طريق ما تقدمه الآليات الإقليمية من تعليقات عامة وملاحظات وتقارير؛
    1. Preparación de proyectos de observaciones generales y de un proyecto de recomendación general sobre los artículos 9, 15 y 16 de la Convención UN ١ - إعداد مشاريع تعليقات عامة ومشروع توصية عامة بشأن المواد ٩ و ٥١ و ٦١ من الاتفاقية
    2. Preparación de proyectos de observaciones generales y de proyectos de recomendaciones generales sobre otro artículos de la Convención UN ٢ - إعداد مشاريع تعليقات عامة ومشاريع توصيات عامة بشأن مواد أخرى من الاتفاقية
    La elaboración de observaciones generales sobre la Convención contribuiría en gran medida a la conciencia cada vez mayor de los problemas relacionados con los niños, en particular los problemas de la justicia de menores. UN واستنباط تعليقات عامة على الاتفاقية من شأنه أن يسهم بشكل ملحوظ في تزايد الوعي العام بالمشاكل المتصلة بالطفولة، وبشكل خاص المشاكل المتعلقة بمجال قضاء اﻷحداث.
    La consulta es reflejo de la intención del Comité de que el proceso de elaboración de observaciones generales, además de que fuese transparente, estuviese abierto a todos los asociados, entre ellos, los organismos, los expertos y las ONG. UN وكانت المشاورة جزءاً من محاولة قامت بها اللجنة لجعل وضع تعليقات عامة عملية شفافة ومفتوحة للشركاء، بمن فيهم الوكالات والخبراء والمنظمات غير الحكومية.
    La lista de observaciones generales no es exhaustiva y se seguirá completando a medida que el Subcomité examine otras solicitudes. UN وقائمة الملاحظات العامة ليست شاملة وستستمر في الازدياد من خلال استعراض اللجنة الفرعية لطلبات إضافية.
    20. El Subcomité de Acreditación está examinando actualmente la elaboración de observaciones generales en materia de: UN 20- وتنظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد حالياً في وضع ملاحظات عامة تتعلق بما يلي:
    8. Pide a la Secretaría que proporcione al Comité una compilación de observaciones generales y recomendaciones generales adoptadas por los distintos órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados; UN ٨ - ترجو من اﻷمانة أن تزود اللجنة بتجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اتخذتها شتى الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان؛
    Anexo VIII Lista de observaciones generales aprobadas por el Comité de Derechos UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق
    40. El Comité también examinó, en términos generales, la marcha de los dos proyectos de observaciones generales sobre el derecho del niño a expresar sus opiniones y a ser oído y sobre los derechos de los niños indígenas. UN 40- ناقشت اللجنة أيضاً، من منظور عام، مسألة المضي قدماً بمشروعي التعليقين العامين المقبلين بشأن حق الطفل في التعبير عن آرائه وفي أن يستمع إليها، وحقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus