"de observadores de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبي الشرطة
        
    • لمراقبي الشرطة
        
    Los observadores militares dejarán de prestar servicio y el número de observadores de policía se reducirá de diez en 2002 a seis en 2003. UN كما ستوقف الاستعانة بالمراقبين العسكريين، ويُخفض عدد مراقبي الشرطة من 10 في عام 2002 إلى 6 في عام 2003.
    Recomendación 18. Repatriación de observadores de policía civil no cualificados UN التوصية ١٨ - إعادة مراقبي الشرطة المدنية غير المؤهلين إلى الوطن
    Sigue aumentando el número de observadores de policía internacionales; al 8 de octubre de 1994 había 286 observadores desplegados en Haití. UN ويستمر قوام قوة مراقبي الشرطة الدوليين في الزيادة؛ وفي ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كان هناك ٢٨٦ جرى وزعهم في هايتي.
    Teniendo en cuenta el grado de proliferación de armas entre la población en general, algunos equipos de observadores de policía de las Naciones Unidas se encargarían de recoger las armas y municiones que cualesquier individuos o fuerzas irregulares pudieran entregar en cualquier parte del país. UN وبالنظر الى مدى انتشار اﻷسلحة بين عامة السكان فإن مراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة سيكونون موجودين لجمع أية أسلحة وذخائر قد يقوم أفراد، أو قوات نظامية، بتسليمها في جميع أنحاء البلد.
    A continuación figuran el número autorizado y el número efectivo de observadores de policía al final de cada período: UN ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة:
    27. La dotación autorizada de observadores de policía civil para la UNAVEM es de 260. UN ٢٧ - تتألف قوة مراقبي الشرطة المدنية المأذون بها لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا من ٢٦٠ شخصا.
    31. Como se ha destacado en informes anteriores, existe una necesidad especialmente imperiosa de contar con un mayor número de observadores de policía civil de habla francesa. UN ٣١ - ومثلما أكدت تقارير سابقة، توجد حاجة جد عاجلة الى مزيد من مراقبي الشرطة المدنية الناطقين بالفرنسية.
    Sujeto a la anuencia de las partes, más adelante presentaré al Consejo de Seguridad mis recomendaciones sobre las necesidades adicionales de observadores de policía para el proceso electoral. UN ورهنا بموافقة الطرفين فلسوف أقدم الى مجلس اﻷمن في مرحلة لاحقة توصياتي بشأن وجود المزيد من مراقبي الشرطة اللازمين للعملية الانتخابية.
    Tras la firma de los acuerdos de paz, el número se redujo a 38 en la inteligencia de que la verificación de los derechos humanos exigiría un número inferior de observadores de policía. UN وبعد توقيع اتفاقات السلام، خفض عددهم إلى ٣٨ فردا أملا في أن التحقق من حالة حقوق اﻹنسان سيتطلب عددا أقل من مراقبي الشرطة.
    * El número de observadores de policía civil puede variar según las rotaciones. UN * قد يختلف عدد مراقبي الشرطة المدنية تبعا لعمليات التناوب.
    Por lo tanto, considero que el aumento autorizado del número de observadores de policía civil es esencial para que la MONUA pueda desempeñar su mandato de forma efectiva en esta fase crítica del proceso de paz. UN ولذلك أعتقد أن الزيادة المأذون بها في عدد مراقبي الشرطة المدنية أساسية بالنسبة للاضطلاع بولاية البعثة بصورة فعالة في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام.
    En 2001 se integraron las oficinas de los asesores militares y de policía en la esfera de Seguridad Pública y Ejército y el número de observadores de policía y observadores militares se redujo de 51 a 10 y de 20 a 4, respectivamente. UN وفي عام 2001، أُدمج مكتبا المستشار العسكري ومستشار الشرطة مع فرع الأمن العام والقوات المسلحة، وخُفِّض عدد مراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين من 51 إلى 10 ومن 20 إلى 4، على التوالي.
    Las necesidades de observadores de policía civil reflejan la reducción de las dietas de la misión de 15 dólares a 12 dólares diarios a partir del 1º de marzo de 2002. UN وتعكس الاحتياجات من مراقبي الشرطة المدنية تخفيض بدل الإقامة لأفراد البعثة من 15 دولارا إلى 12 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002.
    C. Selección y adiestramiento de observadores de policía UN اختيار وتدريب مراقبي الشرطة
    También el 13 de octubre llegarán a Puerto Rico otros contingentes nacionales de observadores de policía para participar en un curso de orientación de tres días, a fin de prepararlos para su despliegue ulterior en Haití. UN وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، ستكون وحدات وطنية إضافية من مراقبي الشرطة قد وصلت إلى بورتوريكو لتلقي دورة توجيهية مدتها ثلاثة أيام ﻹعدادهم للوزع اللاحق في هايتي.
    Efectivo En el cuadro 3 se indican el número proyectado y efectivo de viajes de repatriación de observadores de policía civil correspondiente al período que se examina. Cuadro 3 UN ٦ - ويبين الجدول ٣ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي لرحلات إعادة مراقبي الشرطة المدنية إلى أوطانهم خلال الفترة المستعرضة.
    Al 30 de noviembre de 1995, el número de observadores de policía civil que prestaban servicios con la UNAVEM III, llegaba a 253, de un total autorizado de 260 efectivos. UN ٢٣ - حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كان عدد مراقبي الشرطة المدنية الذين يخدمون مع البعثة قد وصل إلى ٢٥٣، من أصل قوام مأذون به هو ٢٦٠ مراقبا.
    d) El componente de policía civil, con sede en Luanda, estaría dirigido por un jefe de observadores de policía con el rango de inspector jefe o su equivalente. UN )د( وسيرأس عنصر مراقبي الشرطة )الشرطة المدنية(، ومقره لواندا، كبير مراقبي الشرطة، برتبة رئيس شرطة أو ما يعادلها.
    Cada uno de sus contingentes está bajo la supervisión y orientación constantes de observadores de policía de la ONUSAL, que se encargan también de la enseñanza académica diaria. UN وتخضع كل وحدة من وحداتها لﻹشراف والتوجيه الدائمين لمراقبي الشرطة التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، الذين يقومون أيضا بإعطاء دروس أكاديمية يومية.
    Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. Las economías de 24.400 dólares se debieron a que el promedio efectivo de observadores de policía civil desplegados durante el período fue menor que el previsto. UN ٧٦ - لوازم الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - تحققت الوفورات البالغة ٠٠٤ ٤٢ دولار نتيجة لانخفاض متوسط العدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية الذين نشروا خلال الفترة.
    :: Las economías se vieron contrarrestadas por el aumento de los gastos de flete por aire, en lugar de envíos por mar, del equipo de las unidades de policía constituidas, un mayor promedio de despliegue de observadores de policía civil que el presupuestado y un aumento en las dietas por misión UN :: قوبلت الوفورات بحدوث زيادة في تكاليف الشحن الجوي، بدلا عن الشحن البحري، للمعدات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وارتفاع متوسط نشر لمراقبي الشرطة المدنية عما هو مدرج في الميزانية، وحدوث زيادة في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus