Por ejemplo, organizaciones internacionales como la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) podrían supervisar esa cooperación. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتولى المنظمات الدولية مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تنسيق هذا التعاون. |
Debe fomentarse el intercambio de experiencias entre los referidos organismos por conducto de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de Inversiones (AMOPI). | UN | وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
La Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones, creada en 1995, tiene hoy más de 100 miembros. | UN | وعلى سبيل المثال، تضم الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أُنشئت في عام 1995، أكثر من 100 عضو اليوم. |
A este respecto podrían ser útiles las aportaciones de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y de otras organizaciones competentes. | UN | ومن الأمور التي يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد الحصول على مساهمات من الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار وغيرها من المنظمات المختصة. |
31. La reunión multianual constituirá un foro en el que expertos de los ministerios de comercio, inversión, industria y relaciones exteriores, así como de Organismos de Promoción de la inversión, expertos de los distintos sectores, organizaciones internacionales, instituciones académicas, el sector privado y la sociedad civil examinarán las principales cuestiones relacionadas con la inversión y el desarrollo. | UN | 31- سوف يكون اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بمثابة منتدى للخبراء من وزارات التجارة والاستثمار والصناعة والخارجية، وكذلك من وكالات تشجيع الاستثمار، وخبراء الصناعة، والمنظمات الدولية، والمؤسسات الأكاديمية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني، لمناقشة القضايا الرئيسية المتصلة بالاستثمار والتنمية. |
El programa de la Red de Organismos de Promoción de las Inversiones de África incluía una presentación de datos interactiva, que servía de interfaz entre los inversores extranjeros y las empresas nacionales. | UN | وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
La Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones, que se creó en 1995, cuenta en la actualidad con 139 miembros de 129 países. | UN | وتضم الآن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أنشئت في عام 1995، 139 عضوا من 129 بلدا. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلاً إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكارياً وناجحاً. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
Había sido útil conocer la labor y las experiencias de otras organizaciones internacionales, así como la reunión conjunta celebrada con la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وقال إن ما سمعه عن عمل وخبرات منظمات دولية أخرى كان مفيداً، شأنه في ذلك شأن الدورة التي عُقدت بالاشتراك مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Todos los países miembros de la Comunidad Andina eran miembros activos de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وأكد أن جميع البلدان الأعضاء في الجماعة الأندية هم أعضاء نشيطون في الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Se invitará a la Junta a examinar la solicitud presentada por la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد ورد من الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Conferencia anual de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) | UN | المؤتمر السنوي للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Fuente: UNCTAD-AMOPI, Encuesta de Organismos de Promoción de las inversiones 2008. | UN | المصدر: دراسة استقصائية لوكالات تشجيع الاستثمار أجراها الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، 2008. |
Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones | UN | الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار |
8. La Comisión expresa su reconocimiento por la labor de promoción y facilitación de inversiones para el desarrollo que realiza la UNCTAD, especialmente su programa de asistencia técnica en apoyo de los organismos de promoción de las inversiones, y celebra la cooperación con otras organizaciones que trabajan activamente en esa esfera, especialmente la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI); | UN | 8- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال ترويج وتيسير الاستثمار من أجل التنمية، ولا سيما برنامجه الخاص بتقديم المساعدة التقنية لدعم هيئات ترويج الاستثمار. وترحب اللجنة بالتعاون مع المنظمات الأخرى النشطة في هذا المجال، ولا سيما الرابطة العالمية لهيئات تشجيع الاستثمار. |
Entre ellos, figuran funcionarios públicos de Organismos de Promoción de la inversión y ministerios responsables o afectados por los AII, parlamentarios y representantes del sector privado (inversores), instituciones académicas (en particular expertos en derecho, economía, desarrollo y empresa) y de la sociedad civil. | UN | ويشمل هؤلاء مسؤولين حكوميين من وكالات تشجيع الاستثمار والوزارات التي تُعنى باتفاقات الاستثمار الدولية أو تتأثر بها، وبرلمانيين وممثلي القطاع الخاص (المستثمرين)، والأوساط الأكاديمية (بما في ذلك خبراء القانون والاقتصاد والتنمية وتطوير الأعمال)، والمجتمع المدني. |
El programa de la Red de Organismos de Promoción de las Inversiones de África incluía una presentación de datos interactiva, que servía de interfaz entre los inversores extranjeros y las empresas nacionales. | UN | وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية. |
Se viene fortaleciendo la red de Organismos de Promoción de inversiones en el África subsahariana y se ha ampliado la red de bolsas de subcontratación con el ingreso de nuevos miembros. | UN | ويجري تعزيز شبكة وكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا جنوب الصحراء كما جرى توسيع شبكة مصافق التعاقد من الباطن بانضمام أعضاء جدد. |