"de pacificación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة السلام إلى
        
    • إعادة السلام في
        
    • إحلال السلام في
        
    • تهدئة الأوضاع في
        
    • مجال صنع السلام
        
    • للتهدئة
        
    Acordaron crear condiciones propicias para establecer la Comisión de Pacificación de Ituri. UN واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    Calendario actualizado para la Comisión de Pacificación de Ituri UN الجدول الزمني الجديد للجنة إعادة السلام إلى إيتوري الموعد المحدد
    Tras varias reuniones en Kampala, Kinshasa, Pretoria y Bunia, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda propuso que se organizase la primera conferencia de la Comisión de Pacificación de Ituri en Kampala. UN وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا.
    Pidieron que se aplicara rápidamente el Acuerdo de Luanda y que se creara la Comisión de Pacificación de Ituri sin demora. UN وطلبوا تنفيذ اتفاق لواندا بسرعة وإنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري دون مزيد من التأخير.
    El Órgano Central pide a las partes interesadas que aceleren el proceso de establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri prevista en el Acuerdo de Luanda; UN ويطلب من الأطراف المعنية تعجيل عملية إنشاء لجنة إحلال السلام في إيتوري المنصوص عليها في اتفاق لواندا؛
    Se establece un calendario de 100 días para el retiro de las FDPU después del establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri. UN ووضع جدول زمني مدته مائة يوم لانسحاب عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بعد إنشاء لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري.
    Pese a esas gestiones, todavía no ha sido posible poner en funciones a la Comisión de Pacificación de Ituri. UN وعلى الرغم من هذه الجهود لم يتسن حتى الآن للجنة إعادة السلام إلى إيتوري أن تبدأ أعمالها.
    El Acuerdo de Luanda y la importancia de la Comisión de Pacificación de Ituri UN اتفاق لواندا ومغزى لجنة إعادة السلام إلى إيتوري
    La Comisión de Pacificación de Ituri no pudo iniciar su labor tal como se preveía en el Acuerdo de Luanda debido a la intransigencia de la UPC, promovida y apoyada por Rwanda. UN ولا تستطيع لجنة إعادة السلام إلى إيتوري الشروع في أداء عملها كما هو منتظر منها بموجب اتفاق لواندا بسبب عناد اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي شجعته ودعمته رواندا.
    Medidas para facilitar la ayuda humanitaria y el establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri UN التدابير المتخذة لتسهيل المساعدة الإنسانية وعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري
    También garantizaron un entorno seguro para que pudiese comenzar el proceso de establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri, de conformidad con el Acuerdo de Luanda. UN كما أنها حرصت على وجود بيئة آمنة يمكن من خلالها بدء عملية تشكيل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، وفقا لاتفاق لواندا.
    Los miembros del Consejo reiteraron que el proceso político, especialmente la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri, debía continuar. UN وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن العملية السياسية، لا سيما عمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري ينبغي أن تتواصل.
    - Apoyo a la Comisión de Pacificación de Ituri. UN :: تقديم الدعم للجنة إعادة السلام في إيتوري
    Comunicado final de la reunión ministerial celebrada en Luanda el 14 de febrero de 2003 para elaborar las modalidades de la puesta en marcha de la Comisión de Pacificación de Ituri UN البيان الختامي للاجتماع الوزاري الذي عُقد في 14 شباط/فبراير 2003 في لواندا بشأن تحديد سبل إنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري
    Se convino asimismo, de conformidad con el apartado 3 del artículo 1 del Acuerdo de Luanda, que Uganda garantizará la seguridad de todos los participantes en las labores del Comité preparatorio y la Comisión de Pacificación de Ituri en Bunia. UN 3 - وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 1 من اتفاق لواندا على أن تكفل أوغندا أمن المشاركين في أعمال اللجنة التحضيرية ولجنة إعادة السلام في إيتوري في مدينة بونيا.
    Los Presidentes reafirmaron su decisión de dar cumplimiento al Acuerdo de Luanda. Convinieron en establecer un nuevo marco para la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri (CPI). UN وأعاد فخامتهما تأكيد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا، واتفقا على وضع إطار جديد لأعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري.
    Iniciación de las actividades de la Comisión de Pacificación de Ituri UN لجنة إحلال السلام في إيتوري تباشر أعمالها
    Primera reunión de la Comisión de Pacificación de Ituri en Bunia. UN انعقاد لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري لأول مرة في بونيا.
    Fondo Fiduciario en Apoyo de la Comisión de Pacificación de Ituri UN الصندوق الاستئماني لدعم لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري
    Esta campaña debería basarse en los principios universales de los derechos humanos, los principios democráticos y la justicia social y, al mismo tiempo, aprovechar las tradiciones y experiencias singulares de Pacificación de cada sociedad. UN وينبغي لهذه الحملة أن ترتكز على المبادئ العالمية لحقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، وأن تستند في الوقت ذاته الى التقاليد والتجارب الفريدة لكل مجتمع في مجال صنع السلام.
    La comunidad internacional debe proporcionar apoyo material suficiente a la Comisión de Pacificación de Ituri. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر دعما ماديا كاملا للجنة إيتوري للتهدئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus