Acordaron crear condiciones propicias para establecer la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Calendario actualizado para la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الجدول الزمني الجديد للجنة إعادة السلام إلى إيتوري الموعد المحدد |
Tras varias reuniones en Kampala, Kinshasa, Pretoria y Bunia, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda propuso que se organizase la primera conferencia de la Comisión de Pacificación de Ituri en Kampala. | UN | وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا. |
El Órgano Central pide a las partes interesadas que aceleren el proceso de establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri prevista en el Acuerdo de Luanda; | UN | ويطلب من الأطراف المعنية تعجيل عملية إنشاء لجنة إحلال السلام في إيتوري المنصوص عليها في اتفاق لواندا؛ |
Muchos observadores atribuyen sus actos recientes a la frustración y recomiendan que se encuentre alguna manera de que participe en el proceso de Pacificación de Ituri. | UN | ويعزو مراقبون عديدون تصرفاته في الآونة الأخيرة إلى شعوره بالإحباط، وهم يوصون بالتوصل إلى سبيل لإشراكه في عملية إيتوري لإحلال السلام. |
d) Ha puesto en marcha una comisión de Pacificación de Ituri paralela que excluye a otras facciones armadas de Ituri y predominantes en la región; | UN | (د) بدأ تشكيل لجنة موازية للجنة إيتوري للمصالحة مستبعدا منها الفصائل المهيمنة والفصائل المسلحة الأخرى في إيتوري؛ |
Pese a esas gestiones, todavía no ha sido posible poner en funciones a la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود لم يتسن حتى الآن للجنة إعادة السلام إلى إيتوري أن تبدأ أعمالها. |
El Acuerdo de Luanda y la importancia de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | اتفاق لواندا ومغزى لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
La Comisión de Pacificación de Ituri no pudo iniciar su labor tal como se preveía en el Acuerdo de Luanda debido a la intransigencia de la UPC, promovida y apoyada por Rwanda. | UN | ولا تستطيع لجنة إعادة السلام إلى إيتوري الشروع في أداء عملها كما هو منتظر منها بموجب اتفاق لواندا بسبب عناد اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي شجعته ودعمته رواندا. |
Medidas para facilitar la ayuda humanitaria y el establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | التدابير المتخذة لتسهيل المساعدة الإنسانية وعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Los miembros del Consejo reiteraron que el proceso político, especialmente la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri, debía continuar. | UN | وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن العملية السياسية، لا سيما عمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري ينبغي أن تتواصل. |
Los miembros del Consejo reiteraron que el proceso político, especialmente la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri, debía continuar. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار العملية السياسية، وبخاصة أعمال لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Presidente del Comité de Pacificación de Ituri | UN | رئيس لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Los Presidentes reafirmaron su decisión de dar cumplimiento al Acuerdo de Luanda. Convinieron en establecer un nuevo marco para la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri (CPI). | UN | وأعاد فخامتهما تأكيد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا، واتفقا على وضع إطار جديد لأعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري. |
Iniciación de las actividades de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | لجنة إحلال السلام في إيتوري تباشر أعمالها |
1.1.5 Reunión de la Comisión de Pacificación de Ituri el 4 de abril de 2003 y creación de la Administración Provisional de Ituri el 14 de abril de 2003 | UN | 1-1-5 اجتمعت لجنة إيتوري لإحلال السلام في 4 نيسان/أبريل 2003، وأنشئت إدارة إيتوري المؤقتة في 14 نيسان/أبريل 2003 |
La misión visitó Bunia el 12 de junio y allí celebró consultas con representantes de la Comisión de Pacificación de Ituri y con sus órganos, así como con la comunidad encargada de los asuntos humanitarios. | UN | 10 - قضت البعثة يوم 12 حزيران/يونيه في زيارة بونيا والتشاور هناك مع ممثلي لجنة إيتوري لإحلال السلام وأجهزتها، وكذلك مع الجهات المقدمة للمساعدة الإنسانية. |
d) Facilitar diversas reuniones en Uganda entre Thomas Luganga del UPC y dirigentes lendu, con el acuerdo de los lendu en cesar las hostilidades, iniciar patrullas conjuntas y poner en marcha a la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | (د) تيسير عقد اجتماعات مختلفة في أوغندا بين توماس لوبانغا، اتحاد الوطنيين الكونغوليين، وزعماء اللوندو وافق فيه زعماء اللوندو على وقف أعمال القتال وبدء دوريات مشتركة وبدء عمل لجنة إيتوري للمصالحة. |
La comunidad internacional debe proporcionar apoyo material suficiente a la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر دعما ماديا كاملا للجنة إيتوري للتهدئة. |
Se establece un calendario de 100 días para el retiro de las FDPU después del establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | ووضع جدول زمني مدته مائة يوم لانسحاب عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، بعد إنشاء لجنة تهدئة الأوضاع في إيتوري. |