También se observó transporte a larga distancia de partículas de plomo. | UN | تلاحظ أيضاً إنتقال جسيمات الرصاص لمسافات بعيدة. |
Se informó del transporte atmosférico de partículas de clordecona en los Estados Unidos de América durante los años de producción. | UN | وقد اُبلغ عن انتقال جسيمات الكلورديكون في الغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية أثناء سنوات الإنتاج. |
Los resultados de su análisis, recientemente finalizado por el Organismo, indican la presencia de partículas de uranio muy enriquecido. | UN | وتثبت النتائج المستمدة من تحليل هذه العينات، كما انتهت إليها الوكالة مؤخرا، وجود جسيمات يورانيوم شديد الإثراء. |
La actividad de los organismos bénticos de movimiento de partículas de sedimento en sentido vertical y horizontal. | UN | هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع. |
Crea una nube de partículas de agua alrededor de la nanopartícula que nos da un efecto de capa invisible. | TED | وتُحدث سحابة من جزيئات الماء حول الجسيم النانوي متناهي الصغر وتعطينا مفعول خفي غير مرئي. |
Con la serie KAISTSAT se ha medido la distribución de partículas de alta energía a nivel mundial y los campos magnéticos de la Tierra. | UN | وقد قامت سلسلة الأنشطة الساتلية لمعهد كايست بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجالات المغنطيسية الأرضية. |
La carga útil del KOMPSAT incluye una cámara electroóptica de alta resolución, una cámara de observación de los océanos, un sensor para medir la ionosfera y un detector de partículas de alta energía. | UN | وتشتمل حمولة هذا الساتل على كاميرا بصرية - كهربائية عالية الاستبانة، وكاميرا خاصة برصد المحيطات، وجهاز استشعار لقياس الغلاف الجوي المتأين ومكشاف للجسيمات ذات الصلة العالية. |
También puede absorberse por vía dérmica y por inhalación de partículas de polvo. | UN | الابتلاع هو أهم سبب للتسمم الحاد بالفينثيون، لكن يمكن أيضاً امتصاص المركب عبر الجلد وعن طريق استنشاق جسيمات الغبار. |
Esto es, un 6 seguido de 23 ceros de partículas de gas en un recipiente. | TED | ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية. |
Al principio, nuestro planeta no era mas que un caos de fuego, una nube de partículas de polvo aglutinadas, como muchos enjambres más en el universo. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون |
Hay probablemente miles de millones de partículas de materia oscura atravesando nuestros cuerpos cada segundo. | Open Subtitles | من المحتمل أن هناك مليارات من جسيمات المادة المظلمة تمرُ خلال أجسامنا كل ثانية. |
Güela y Güeli, cantando villancicos mientras me sentaba frente al fuego e intentaba construir un acelerador de partículas de alta energía con piezas de Lego. | Open Subtitles | جدتي وجدي كانوا يغنون ترنيمات الكريسماس بينما أنا أجلس أمام المدفأة وأحاول بناء مسرع جسيمات عالي الطاقة من قطع الليجو |
La bomba lanzó a miles de partículas de micro-metralla. | Open Subtitles | أطلقت القنبلة آلاف من جسيمات الشظايا الصغيرة |
Concentración ambiente de partículas de tamaño inferior a 10 micras (SPM10) | UN | تركيز الجسيمات العالقة، التي يقل قطرها عن 10 ميكرون، في الهواء المحيط |
La magnetosfera es un escudo excepcional, que protege al ser humano de la penetración de partículas de alta energía procedente del espacio. | UN | والغلاف المغنطيسي درع فريد يحمي البشر من اختراق الجسيمات الإشعاعية العالية الطاقة الآتية من الفضاء. |
Miles de millones de partículas de materia oscura atraviesan nuestros cuerpos cada segundo. | Open Subtitles | مليارات من جزيئات المادة المظلمة تمر خلال أجسادنا كل ثانية |
La víctima parecía una ensalada de partículas de plantas. | Open Subtitles | الضحية كان كمثل كسلطة منفجرة من جزيئات النباتات |
La serie de satélites STSAT ha permitido medir la distribución de partículas de alta energía a escala mundial y el campo magnético de la Tierra. | UN | وقد قامت سلسلة سواتل العلوم والتكنولوجيا بقياس التوزيع العالمي للجسيمات العالية الطاقة والمجال المغنطيسي الأرضي. |
El sensor de física espacial consta de un detector de partículas de alta energía (HEPD) y de un sensor de medición de la ionosfera (IMS). | UN | ويتألف جهاز استشعار خصائص الفضاء الفيزيائية (SPS) من مكشاف للجسيمات ذات الطاقة العالية (HEPD) ، وجهاز استشعار لقياس الغلاف المتأين (IMS) . |
Por cada mil millones de partículas de materia y antimateria, una queda atrás. | Open Subtitles | لكُلّ بليون جزيء من المادة و المادة المضادة، واحد تُرِك في الوراء. |
Puede haber eliminación parcial de partículas de alaclor por deposición en seco y su detección en agua de lluvia indica que también se eliminará del aire por deposición húmeda. | UN | ويمكن أن تحدث إزالة جزئية لجزيئات الألاكلور عن طريق الترسب الجاف، ويوحي الكشف عنه في مياه الأمطار بأنه يزول من الهواء بواسطة الترسب الرطب كذلك. |
Entonces enviaremos esta secuencia única de partículas de regreso a nosotros mismos, y así probando que el proyecto es un éxito. | Open Subtitles | ومن ثم سنرسل هذه فريدة من نوعها سلسلة من الجزيئات العودة إلى أنفسنا مما يثبت أن المشروع قد النجاح |
No he completado todavía el examen interno pero si es como los demás, tendrá rastros de partículas de cuero en el estómago. | Open Subtitles | انا لم انهي الفحص الداخلي بعد لكن ان كان هناك اي شيئ مثل الاخرين سوف يكون هناك اثار لجسيمات جلدية في معدتها |