10. Se dijo que los gobiernos deberían dejar de pensar en la asistencia técnica como un gesto puramente humanitario en favor de países necesitados. | UN | ٠١ ـ وأفيد بأن الحكومات ينبغي أن تتوقف عن التفكير في المساعدة التقنية بوصفها لفتة انسانية صرفة ازاء البلدان المحتاجة. |
No puedo dejar de pensar en Diane. ¿Cómo le diremos lo de Brad? | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد |
Bueno, mira desde esa noche no puedo dejar de pensar en lo que Ellis dijo. | Open Subtitles | اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس |
No sé nada de la mujer. He dejado de pensar en ella. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن الفتاة ما زلت أفكر في أمرها |
No obstante, ha llegado el momento de pensar en establecer contactos más estrechos entre las Naciones Unidas y las principales religiones del mundo. | UN | وعلى أية حال فقد حان الوقت، بالتأكيد، للتفكير في إقامة اتصالات أوثق بين اﻷمم المتحدة وبين اﻷديان الرئيسية في العالم. |
Y que no puedo parar de pensar en la forma en que me mira o la forma en que me toca. | Open Subtitles | و بأنني لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بالطريقة التي ينظر بها إلي أو الطريقة التي يلمسني بها |
Desde aquella noche en el subterráneo No he dejado de pensar en ti. | Open Subtitles | منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى |
No dejo de pensar en lo que dijiste. - Que te abandoné. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أتوقف عن التفكير فيما قلته، أنني تركتك |
¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? | Open Subtitles | ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟ |
Y es tan importante que no puedes dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
Este libro significa que tu mamá nunca dejó de pensar en ti. | Open Subtitles | هذا الكتاب يعني أن أمكِ لم تتوقف عن التفكير فيكِ |
No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين. |
Bueno, sabes, estaba abajo en el bar, y no podía dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | حسنٌ، تعلم كنتُ بالأسفل في الحانة، ولمْ أستطع التوّقف أبدًا عن التفكير بكَ. |
No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche. ¡Porque los necesito! | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم |
Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. | Open Subtitles | مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو |
Pero este nuevo poder que tenemos acarrea la responsabilidad de pensar en consecuencias. | Open Subtitles | لكن هذه الطاقة الجديدة التي نملكها صاحبتها مسئولية التفكير في العواقب |
Siempre que me siento triste, trato de pensar en cosas lindas. | Open Subtitles | عندما أشعر أنني غير سعيدة فقط أفكر في أشياء لطيفة. |
Mi delegación estima que ha llegado el momento de pensar en una reglamentación internacional que prohíba la producción, utilización y transferencia de minas. | UN | ووفد بلدي يرى أن الوقت قد حان للتفكير في اتفاق دولي يحظر انتاج واستخدام ونقل اﻷلغام. |
Por primera vez en mi vida, en lugar de pensar en mi mismo, primero pienso en otra persona. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتي، بدلاً من التفكير فى نفسي، أفكر بشخص أخر فى المقام الأول |
Antes incluso de pensar en hacer lo que se me pide en la nota necesito saber quiénes son y quién se la dio. | Open Subtitles | قبل أى شئ , أود ان أفكر فى من طلب منى هذة الملاحظة اريد ان أعرف من أنت ومن الذى أعطاك هذة الملاحظة |
¿Has tenido ocasión de pensar en nuestra conversación? | Open Subtitles | هل كانت لديك فرصة للتفكير بشأن محادثتنا؟ وماذا؟ |
Trata de pensar en tu pobre Lolita sola en el mundo. | Open Subtitles | حاول أن تفكر في لوليتا المسكينة .الوحيدة في هذا العالم |
La verdad es que, creo que estoy bloqueado porque no puedo dejar de pensar en lo de tu hermana. | Open Subtitles | في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك |
Estoy casi miedo de pensar en lo que él podría tratar de hacer a continuación. | Open Subtitles | أخشى تقريبا أن نفكر في ما و قد تحاول القيام به بعد ذلك. |
A veces eres como un niño pequeño cuando sólo quieres quieres quieres tener algo, y no puedes dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع. |
No dejé de pensar en ésas dos riendo y hablando, riendo y hablando de nosotros, y no podía quitármelas de mi mente". | Open Subtitles | استمررت بالتفكير في هاتان المرأتان وهما يضحكان ويتحدثان يضحكان ويتحدثان عنا ، لم أستطع طرد هذا من ذهني |
No he sido capaz de pensar en otra cosa durante los últimos tres días. | Open Subtitles | هذا كل ما كان بوسعي التفكير به في الأيام الثلاثة الماضية صحيح؟ |
jamás dejó de pensar en lo que podía hacer para cuidar de su niña. | Open Subtitles | لم يتوقف عن التفكير عن ما الذي يستطيع فعله للإعتناء بإبنته الصغيرة. |