"de pensar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن التفكير
        
    • التفكير في
        
    • أفكر في
        
    • للتفكير في
        
    • من التفكير
        
    • أفكر فى
        
    • للتفكير بشأن
        
    • تفكر في
        
    • التفكير فى
        
    • أفكّر في
        
    • نفكر في
        
    • التفكير حول
        
    • بالتفكير في
        
    • التفكير به
        
    • التفكير عن
        
    10. Se dijo que los gobiernos deberían dejar de pensar en la asistencia técnica como un gesto puramente humanitario en favor de países necesitados. UN ٠١ ـ وأفيد بأن الحكومات ينبغي أن تتوقف عن التفكير في المساعدة التقنية بوصفها لفتة انسانية صرفة ازاء البلدان المحتاجة.
    No puedo dejar de pensar en Diane. ¿Cómo le diremos lo de Brad? Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد
    Bueno, mira desde esa noche no puedo dejar de pensar en lo que Ellis dijo. Open Subtitles اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس
    No sé nada de la mujer. He dejado de pensar en ella. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الفتاة ما زلت أفكر في أمرها
    No obstante, ha llegado el momento de pensar en establecer contactos más estrechos entre las Naciones Unidas y las principales religiones del mundo. UN وعلى أية حال فقد حان الوقت، بالتأكيد، للتفكير في إقامة اتصالات أوثق بين اﻷمم المتحدة وبين اﻷديان الرئيسية في العالم.
    Y que no puedo parar de pensar en la forma en que me mira o la forma en que me toca. Open Subtitles و بأنني لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بالطريقة التي ينظر بها إلي أو الطريقة التي يلمسني بها
    Desde aquella noche en el subterráneo No he dejado de pensar en ti. Open Subtitles منذ هذه الليله فى محطه المترو لم اتوقف عن التفكير بكى
    No dejo de pensar en lo que dijiste. - Que te abandoné. Open Subtitles أنا آسفة، لم أتوقف عن التفكير فيما قلته، أنني تركتك
    ¿Si quieras dejaste de pensar en ti lo suficiente... para considerar lo que le hiciste a tu hijo? Open Subtitles ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟
    Y es tan importante que no puedes dejar de pensar en eso. Open Subtitles وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها.
    Este libro significa que tu mamá nunca dejó de pensar en ti. Open Subtitles هذا الكتاب يعني أن أمكِ لم تتوقف عن التفكير فيكِ
    No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين.
    Bueno, sabes, estaba abajo en el bar, y no podía dejar de pensar en ti. Open Subtitles حسنٌ، تعلم كنتُ بالأسفل في الحانة، ولمْ أستطع التوّقف أبدًا عن التفكير بكَ.
    No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche. ¡Porque los necesito! Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم
    Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. Open Subtitles مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو
    Pero este nuevo poder que tenemos acarrea la responsabilidad de pensar en consecuencias. Open Subtitles لكن هذه الطاقة الجديدة التي نملكها صاحبتها مسئولية التفكير في العواقب
    Siempre que me siento triste, trato de pensar en cosas lindas. Open Subtitles عندما أشعر أنني غير سعيدة فقط أفكر في أشياء لطيفة.
    Mi delegación estima que ha llegado el momento de pensar en una reglamentación internacional que prohíba la producción, utilización y transferencia de minas. UN ووفد بلدي يرى أن الوقت قد حان للتفكير في اتفاق دولي يحظر انتاج واستخدام ونقل اﻷلغام.
    Por primera vez en mi vida, en lugar de pensar en mi mismo, primero pienso en otra persona. Open Subtitles لأول مرة فى حياتي، بدلاً من التفكير فى نفسي، أفكر بشخص أخر فى المقام الأول
    Antes incluso de pensar en hacer lo que se me pide en la nota necesito saber quiénes son y quién se la dio. Open Subtitles قبل أى شئ , أود ان أفكر فى من طلب منى هذة الملاحظة اريد ان أعرف من أنت ومن الذى أعطاك هذة الملاحظة
    ¿Has tenido ocasión de pensar en nuestra conversación? Open Subtitles هل كانت لديك فرصة للتفكير بشأن محادثتنا؟ وماذا؟
    Trata de pensar en tu pobre Lolita sola en el mundo. Open Subtitles حاول أن تفكر في لوليتا المسكينة .الوحيدة في هذا العالم
    La verdad es que, creo que estoy bloqueado porque no puedo dejar de pensar en lo de tu hermana. Open Subtitles في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك
    Estoy casi miedo de pensar en lo que él podría tratar de hacer a continuación. Open Subtitles أخشى تقريبا أن نفكر في ما و قد تحاول القيام به بعد ذلك.
    A veces eres como un niño pequeño cuando sólo quieres quieres quieres tener algo, y no puedes dejar de pensar en ello. Open Subtitles أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع.
    No dejé de pensar en ésas dos riendo y hablando, riendo y hablando de nosotros, y no podía quitármelas de mi mente". Open Subtitles استمررت بالتفكير في هاتان المرأتان وهما يضحكان ويتحدثان يضحكان ويتحدثان عنا ، لم أستطع طرد هذا من ذهني
    No he sido capaz de pensar en otra cosa durante los últimos tres días. Open Subtitles هذا كل ما كان بوسعي التفكير به في الأيام الثلاثة الماضية صحيح؟
    jamás dejó de pensar en lo que podía hacer para cuidar de su niña. Open Subtitles لم يتوقف عن التفكير عن ما الذي يستطيع فعله للإعتناء بإبنته الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus