• Alentar a los gobiernos locales a desempeñar un papel más dinámico mediante la formulación de planes estratégicos. | UN | ● تشجيع الحكومات المحلية على القيام بدور يقوم على المبادرة من خلال وضع خطط استراتيجية. |
En particular, desempeña una función esencial en la preparación de planes estratégicos de atención por parte de los países. | UN | وهو يؤدي على الأخص دورا محوريا في قيام البلدان بإعداد خطط استراتيجية للرعاية. |
Asistencia en la elaboración de planes estratégicos nacionales sobre el SIDA | UN | :: المساعدة في وضع خطط استراتيجية وطنية للتصدي للإيدز |
Dicha Alianza ha impulsado la movilización de recursos y la formulación de planes estratégicos nacionales contra el SIDA. | UN | وأوجدت هذه الشراكة زخماً لتعبئة الموارد وتنمية الخطط الاستراتيجية الوطنية للإيدز. |
:: Elaboración de planes estratégicos y operacionales relativos al tratamiento antirretroviral. | UN | أعدت الخطط الاستراتيجية والتنفيذية للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية. الرفالات النسائية |
El Programa Global de Gestión de los Desastres hace las veces de mapa de ruta que facilita la elaboración de planes estratégicos internos para las distintas funciones gubernamentales. | UN | وما البرنامج الشامل لإدارة الكوارث إلاّ خريطة طريق لوضع خطط استراتيجية داخلية لوظائف حكومية مختلفة. |
El Canadá y los Estados Unidos también informaron de la formulación de planes estratégicos para los ecosistemas de corales y esponjas. | UN | وأفادت كندا والولايات المتحدة أيضاً بشأن وضع خطط استراتيجية تتعلّق بالنظم الإيكولوجية للمرجان والإسفنج. |
Los ejemplos indicados daban a entender que algunos Estados habían dedicado un considerable esfuerzo a la elaboración de planes estratégicos y que existía también apreciable coincidencia entre los Estados en lo que respecta a los temas tratados. | UN | وتشير الأمثلة المقدمة الى أن بعض الدول استثمرت جهودا ضخمة في وضع خطط استراتيجية وأنه كان هناك تماثل كبير بين الدول فيما يتصل بالمواضيع التي جرت تغطيتها. |
iii) Mejoramiento de los resultados financieros de las actividades sobre la base, entre otras cosas, de planes estratégicos y operaciones comerciales que contengan objetivos en materia de ingresos; | UN | `3 ' تحسين النتائج المالية للأنشطة على أساس جملة أمور منها وضع خطط استراتيجية وتشغيلية للأعمال التجارية تشمل أهدافا تتعلق بإدرار الإيرادات؛ |
Las Naciones Unidas también deben tratar de verificar los logros alcanzados en relación con los resultados deseados dotándose de planes estratégicos con plazos e indicadores. | UN | وأنه يجب على المنظمة أيضا أن تسعى إلى مواصلة التقدم المحرز فيما يتعلق بالنتائج المرجوة عن طريق اتباع خطط استراتيجية ذات مواعيد محددة ومؤشرات. |
Sus actividades se llevan a cabo en el marco de planes estratégicos cuadrienales, siendo el actual el correspondiente al período 2002-2005. | UN | وتنفَّذ أنشطة الرابطة في سياق خطط استراتيجية موضوعة لأربع سنوات تغطي الخطة الأخيرة منها الفترة من 2004 إلى 2007 . |
El centro ha comenzado a mejorar los enfoques y normas de recursos humanos del UNIFEM, inclusive mediante el fortalecimiento de la contratación, el examen de las modalidades de contratos y la elaboración de planes estratégicos de aprendizaje. | UN | وقد بدأ المركز في تحسين النُهج والمعايير القياسية للموارد البشرية للصندوق، ويشمل ذلك تحسين التوظيف، واستعراض طرائق إبرام العقود، ووضع خطط استراتيجية للتعلم. |
La UNMIL siguió proporcionando apoyo a la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización en la elaboración y finalización de planes estratégicos acordes con la estrategia general de lucha contra la pobreza. | UN | وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس لوضع خطط استراتيجية وإنجازها بما يتواءم مع الاستراتيجية الشاملة للحد من الفقر. |
Las evaluaciones del gasto nacional en la lucha contra el SIDA también pueden ser de utilidad en los procesos de elaboración de planes estratégicos y asignación de recursos. | UN | ويمكن أيضا أن يفيد هذا التقييم في إعداد الخطط الاستراتيجية وفي عمليات تخصيص الموارد. |
Se elaboran marcos de aplicación de planes estratégicos sobre el estado de derecho | UN | وضع أطر لتنفيذ الخطط الاستراتيجية لسيادة القانون |
Elaboración de planes estratégicos y códigos de conducta para las fuerzas de defensa y seguridad | UN | وضع الخطط الاستراتيجية ومدونات قواعد السلوك لقوى الدفاع والأمن |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Se debería utilizar el Repertorio en la elaboración de planes estratégicos nacionales, traducirlo en políticas para el lugar de trabajo e incorporarlo en la legislación laboral. | UN | والغرض من المدونة هو استخدامها في وضع الخطط الاستراتيجية الوطنية، وترجمتها إلى سياسات أماكن العمل وإدماجها في تشريعات العمل. |
Es alentador observar que ahora todos los países disponen de planes estratégicos multisectoriales contra el VIH/SIDA, y que han creado consejos nacionales de lucha contra el SIDA presididos por personas que ocupan cargos de los niveles supremos del Estado. | UN | ومن المشجع أن نرى أن لدى جميع الدول الآن خططا استراتيجية متعددة الأطراف لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أنها قامت بإنشاء مجالس وطنية لمكافحة هذا الوباء يرأسها مسؤولون على أعلى المستويات الحكومية. |
Estudio teórico de planes estratégicos y documentos de los programas por países | UN | استعراض نظري للخطط الاستراتيجية ولوثائق البرامج القطرية |
58. En las organizaciones del sistema ya se ha realizado un número considerable de evaluaciones puntuales de la gestión basada en los resultados y de planes estratégicos, con lo que se ha allanado el camino para mejorar la aplicación. | UN | 58- وأُجريت تقييمات كثيرة للإدارة القائمة على النتائج وللخطط الاستراتيجية فعلاً على أساس مُخصص داخل مؤسسات المنظومة، مما يمهد السبيل إلى التنفيذ بشكل أفضل. |