"de políticas de inversión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسات الاستثمار
        
    • لسياسات الاستثمار
        
    • سياسة الاستثمار
        
    • السياسات الاستثمارية
        
    • سياسات استثمارية
        
    • سياسات استثمار
        
    • لسياسة الاستثمار من
        
    En 2010 la UNCTAD ultimó asimismo cinco volúmenes de la serie sobre mejores prácticas en materia de políticas de inversión. UN وفي عام 2010، وضع الأونكتاد اللمسات الأخيرة على خمسة مجلدات من سلسلة أفضل الممارسات في سياسات الاستثمار.
    Examinar iniciativas nuevas e intercambiar experiencias en materia de políticas de inversión y tecnología. UN دراسة المبادرات الجديدة وتبادل الخبرات بشأن سياسات الاستثمار والتكنولوجيا.
    El seminario reunió a representantes de Estados con diferentes experiencias en la aplicación de políticas de inversión. UN وقد جمعت الحلقة الدراسية بين ممثلي دول ذوي خبرات متنوعة في تنفيذ سياسات الاستثمار.
    El Marco de políticas de inversión para el Desarrollo Sostenible de la UNCTAD podría ofrecer orientación a este respecto. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد بالإطار المعتمد في الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Durante la Reunión se examinó el estudio de políticas de inversión de Benin, entre cuyas recomendaciones destacaban las cuestiones relacionadas con la buena gestión. UN ونظر الاجتماع في استعراض سياسة الاستثمار في بنن، حيث احتلت المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة مكانة بارزة بين التوصيات.
    - el estímulo a las empresas transnacionales para que creen vínculos con los proveedores, por medio de políticas de inversión concretamente orientada. UN :: تشجيع الشركات عبر الوطنية على إقامة روابط مع الموردين بواسطة السياسات الاستثمارية المحددة الهدف.
    La Comisión confirmó la utilidad y la eficacia de los mecanismos para intercambiar experiencias nacionales en materia de políticas de inversión. UN وأكدت اللجنة جدوى وكفاءة آلية تبادل الخبرات الوطنية في مجال سياسات الاستثمار العامة.
    Reunión del Grupo Especial de Expertos sobre el desarrollo de las mejores prácticas en materia de políticas de inversión UN :: اجتماع الخبراء المخصص بشأن وضع أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار
    Reunión especial de expertos sobre el desarrollo de las mejores prácticas en materia de políticas de inversión. UN اجتماع الخبراء المخصص بشأن أفضل الممارسات في سياسات الاستثمار.
    En este sentido, reviste particular importancia el nuevo programa de trabajo de la UNCTAD sobre las prácticas óptimas de formulación de políticas de inversión. UN وفي هذا السياق، يتسم برنامج عمل الأونكتاد الجديد بشأن أفضل الممارسات في رسم سياسات الاستثمار بأهمية خاصة.
    Se habían recibido comentarios positivos sobre el resultado de esas reuniones: el nuevo marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD. UN وأُفيد عن ناتج هذه الاجتماعات، أي إطار سياسات الاستثمار المتعلقة بالتنمية المستدامة الجديد الذي اعتمده الأونكتاد.
    Además, los países beneficiarios obtuvieron asistencia de la UNCTAD para aplicar las recomendaciones formuladas en sus análisis de políticas de inversión. UN ويُضاف إلى ذلك أن الأونكتاد ساعد البلدان المستفيدة على تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة بها.
    Además, los países beneficiarios obtuvieron asistencia de la UNCTAD para aplicar las recomendaciones formuladas en sus análisis de políticas de inversión. UN ويُضاف إلى ذلك أن الأونكتاد ساعد البلدان المستفيدة على تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة بها.
    Adoptar medidas de política a distintos niveles y/o sobre diferentes aspectos de la formulación de políticas de inversión: UN اتخاذ إجراءات سياساتية على مستويات مختلفة و/أو بشأن جوانب مختلفة من عملية وضع سياسات الاستثمار:
    En cuanto a la promoción de las inversiones, se pueden citar como ejemplos las misiones de asesoramiento a Albania y las actividades de capacitación y de examen de políticas de inversión en Uganda. UN وفي مجال تعزيز الاستثمار، تشمل اﻷمثلة البارزة البعثات الاستشارية الموفدة إلى ألبانيا واستعراض سياسات الاستثمار واﻷنشطة التدريبية في أوغندا.
    Asesora también a los Estados Miembros en cuanto a la aplicación de políticas de inversión basadas en el trabajo, tanto en programas de inversiones sectoriales en gran escala como en proyectos a nivel local. UN كما قدمت المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن تطبيق سياسات الاستثمار القائم على العمل في برامج الاستثمار القطاعية الكبيرة والمشاريع على المستوى المحلي.
    8. Los estudios de políticas de inversión siguen siendo una importante fuente de abundante información política sobre cuestiones relacionadas con las inversiones. UN 8- تظل استعراضات سياسات الاستثمار مصدراً هاماً من المصادر الشاملة للمعلومات عن السياسات المتعلقة بقضايا الاستثمار.
    Para ayudar a los gobiernos en esta tarea, la UNCTAD ha elaborado un marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible. UN ولمساعدة الحكومات في هذه المهمة، وضع الأونكتاد إطاراً لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Por consiguiente, en la reunión se examinará el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible elaborado por la UNCTAD. UN وسيناقش الاجتماع بالتالي إطار الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد.
    Además, se ha preparado y presentado al Gobierno de los Países Bajos para su posible financiación un programa de seguimiento de los estudios de políticas de inversión de Etiopía, que se publicó en 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمَّ إعداد برنامج متابعة لاستعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا الذي نُشِر عام 2002، وأحيل هذا البرنامج إلى حكومة هولندا من أجل النظر في إمكانية تمويله.
    Los expertos consideraron que los estudios de políticas de inversión eran una actividad fundamental de la UNCTAD. UN واعتبر الخبراء استعراضات السياسات الاستثمارية نشاطاً أساسياً من أنشطة الأونكتاد.
    Asimismo, las delegaciones celebraron la organización del Foro Mundial de Inversiones 2010, que había contribuido a la formulación de políticas de inversión propicias para alcanzar los ODM. UN كما هنأت الوفود الأونكتاد لتنظيمه في عام 2010 منتدى الاستثمار العالمي الذي قدم إسهامات لصياغة سياسات استثمارية داعمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Dijo también que la UNCTAD había desarrollado el marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, presentado en el Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2012, para apoyar a las autoridades en el diseño y la aplicación de políticas de inversión que favoreciesen el desarrollo y se inscribiesen en estrategias y políticas de desarrollo nacionales más amplias. UN 3- وقال الأمين العام إن الأونكتاد وضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي عرضه تقرير الاستثمار العالمي 2012، بهدف دعم واضعي السياسات في رسم سياسات استثمار مراعية للتنمية، تُدمج في الإطار الأوسع لاستراتيجيات وسياسات البلدان الإنمائية، ووضعها حيز التنفيذ.
    Los oradores se refirieron al marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible (IPFSD) de la UNCTAD como una herramienta útil para el desarrollo de modelos de tratados y capítulos de inversión contenidos en acuerdos comerciales regionales. UN وأشار المتحدِّثون إلى إطار الأونكتاد لسياسة الاستثمار من أجل التنمية المستدامة بوصفه أداةً مفيدةً لوضع معاهدات نموذجية وإدراج فصول نموذجية بشأن الاستثمار في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus