"de postgrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدراسات العليا
        
    • دراسات عليا
        
    • للدراسات العليا
        
    • بعد التخرج
        
    • بعد الجامعي
        
    • للخريجين
        
    • والماجستير
        
    • الخريجات
        
    • الدرجات الجامعية العليا
        
    • الدراسة العليا
        
    • جامعية عليا
        
    • فوق الجامعي
        
    • دراسية عليا
        
    • العليا المشترك بين
        
    • الدراسات الجامعية العليا
        
    Desde su constitución, el Centro ha garantizado la preparación de pregrado de 1.691 egresados y la capacitación de postgrado de 871 profesionales. UN وقد كفل المركز منذ انشائه إعداد ٦٩١ ١ خريجا في المرحلة الجامعية وتدريب ٨٧١ فنيا في مرحلة الدراسات العليا.
    Los programas de postgrado incluyen varias formas de especialización, maestrías y doctorados. UN وتشمل برامج الدراسات العليا مختلف أشكال التخصص، ودرجتي الماجستير والدكتوراه.
    Por ejemplo, las universidades de Tailandia imparten capacitación y supervisan a los estudiantes de postgrado que trabajan en comunidades muy pobres. UN فعلى سبيل المثال، توفر الجامعات في تايلند التدريب والإشراف لطلاب الدراسات العليا الذين يعملون في مناطق شديدة الفقر.
    Diploma de postgrado (DESS) en derecho mercantil por la Universidad Nacional de Benin, 2002 UN شهادة دراسات عليا متخصصة في قانون الأعمال، الجامعة الوطنية في بنن، 2002
    Esta Universidad única para estudios de postgrado está dirigida a instilar el ideal de la paz en los corazones y en las mentes de las generaciones más jóvenes. UN إن الهدف من هذه الجامعة الفريدة للدراسات العليا هو غرس مثل السلم في نفوس وأذهان جيل الشباب.
    Universidad por la Paz: enseñanza, investigación, formación de postgrado sobre cuestiones relacionadas con la paz. UN جامعة السلام: التعليم والبحث، والتدريب بعد الدراسات العليا فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسلام.
    FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD: EDUCACIÓN de postgrado UN بناء القدرات: التعليم في مرحلة الدراسات العليا
    Esta relación desciende a 64 mujeres por cada 100 hombres en niveles de postgrado. UN وينخفض هذا المعدل إلى ٦٤ امرأة لكل مائة رجل في مستويات الدراسات العليا.
    La matrícula en los estudios de postgrado en instituciones gubernamentales está dominada por los hombres en muchos campos de estudio. UN ٩٢ - يسود الذكور في الانتساب إلى الدراسات العليا في المؤسسات الحكومية في كثير من ميادين الدراسة.
    En México se ha eliminado el límite de edad (40 años) para la admisión de mujeres en cursos de postgrado. UN فقد تخلصت المكسيك من فرض سن الأربعين كحد أقصى لقبول النساء في الدراسات العليا.
    Profesor de cursos de postgrado en las Universidades Estácio de Sá y Cãndido Mendes, Río de Janeiro (Brasil). UN أستاذ الدراسات العليا في جامعتي استاسيو دي سا وكنديدو ميندس، ريو دي جانيرو، البرازيل.
    Para los estudios de postgrado se requieren por lo menos tres años más. UN ويلزم ثلاث سنوات إضافية على الأقل للانتهاء من الدراسات العليا.
    :: Diploma de postgrado en estudios hidrográficos de la Universidad de Plymouth (Reino Unido) UN :: دبلوم دراسات عليا في المسح الهيدروغرافي من جامعة بليموث، المملكة المتحدة
    Estudios de postgrado en el Instituto de Estudios Sociales de La Haya (Países Bajos). UN دراسات عليا فى هولندا بمعهد الدراسات الاجتماعية، لاهاى.
    La mayor parte de las nuevas becas aprobadas en 1995 fueron otorgadas para estudios de agricultura y de postgrado; UN ونال معظم المنح الجديدة المقدمة في عام ١٩٩٥ طلاب في الزراعة وطلاب يتابعون دراسات عليا.
    - Participó en el curso sobre derecho internacional y relaciones internacionales en el Centro Interuniversitario de Estudios de postgrado de Dubrovnik UN شارك في دورة دراسية عن القانون الدولي والعلاقات الدولية، في مركز دوبروفنيك للدراسات العليا المشترك بين الجامعات
    1975 a 1986 - Organiza un curso anual sobre el derecho del mar en el Centro Interuniversitario de Estudios de postgrado de Dubrovnik 1984 hasta el presente UN يقوم بتنظيم دورة دراسية سنوية في مجال قانون البحار في مركز دوبرفنيك للدراسات العليا المشترك بين الجامعات
    Diploma de postgrado en relaciones internacionales, derecho internacional y economía internacional UN شهادة ما بعد التخرج في العلاقات الدولية والقانون الدولي والعلوم الاقتصادية الدولية
    El Organismo también facilitó el perfeccionamiento del personal de salud a nivel de postgrado. UN وسهلت الوكالة أيضا فرص التدريب ما بعد الجامعي لموظفي الصحة.
    La Comisión observó también que, hasta la fecha, el Centro había impartido 27 cursos de postgrado de nueve meses de duración. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنّ المركز عقد حتى الآن 27 دورة دراسية للخريجين مدة كل منها تسعة أشهر.
    San Diego State University ofrece cursos de licenciatura y de postgrado en Tutuila, lo que permitirá a los estudiantes obtener un título universitario superior sin necesidad de salir de la isla. UN وبدأت جامعة الولاية في سان دييغو تقديم برامج لشهادة البكالوريوس والماجستير في توتويلا، تمكن الطالب من الحصول على شهادة جامعية متقدمة دون الانتقال إلى خارج الجزيرة.
    El Ministerio ofrece subsidios para tareas conjuntas de investigación a realizar por mujeres estudiantes de pregrado y de postgrado, alumnas de escuelas secundarias y sus profesoras y maestras. UN وتوفر الوزارة إعانات مالية للأعمال البحثية المشتركة بين الطالبات الخريجات/غير الخريجات وطالبات المدارس الثانوية والأساتذة والمدرسين.
    Justificación de los programas de postgrado de la Universidad UN الأساس المنطقي لإنشاء برامج الدرجات الجامعية العليا الخاصة بالجامعة
    153. Apenas hay diferencia entre los hombres y las mujeres por lo que se refiere al nivel de la enseñanza superior en la que están matriculados. El 27% de los alumnos de uno u otro sexo matriculados en estudios universitarios en 2004 seguían cursos de segundo ciclo y el 6% cursos de postgrado. UN 153 - وثمة فرق ضئيل بين الذكور والإناث في مستوى الدراسة العليا التي التحقوا بها، فمن بين مجموع الطلاب الملتحقين بالتعليم العالي في عام 2004 كانت نسبة 27 في المائة من طلاب الجنسين ملتحقة بمساقات لنيل درجة و 6 في المائة ملتحقين بدراسات عليا().
    de postgrado por la Universidad de las Naciones Unidas UN مذكرة تفسيرية بشأن مَنح جامعة الأمم المتحدة درجات جامعية عليا
    En el ámbito de la enseñanza de postgrado es mayor el número de hombres. UN ومن الناحية العددية تفوق أعداد الرجال أعداد النساء في التعليم فوق الجامعي.
    El Centro ya había impartido seis cursos de postgrado y ejecutado ocho programas de corta duración. UN وأفيد بأن المركز كان قد نظم ست دورات دراسية عليا وثمانية برامج قصيرة الأمد.
    4. Incrementar el número de muchachas que solicitan becas y las obtienen, incluidas las becas de postgrado. UN 4 - زيادة عدد الإناث اللاتي يطلبن المنح ويحصلن عليها، بما في ذلك منح الدراسات الجامعية العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus