"de preguntas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأسئلة
        
    • أسئلة
        
    • لطرح الأسئلة
        
    • مخصصة للأسئلة
        
    • من المسائل
        
    • سؤال
        
    • سؤالين
        
    • من الاستفسارات
        
    • من الاسئلة
        
    • عن الأسئلة
        
    • طرح الأسئلة
        
    • الأسئلة التي
        
    • اسئلة
        
    • يتعلق بالأسئلة
        
    • من الاستجواب
        
    Los programas incluían una serie de preguntas estructurada para cada tipo de pérdida. UN وتضمنت البرامج مجموعة من الأسئلة الموضوعة لكل نوع من أنواع الخسارة.
    Iniciaremos por lo tanto nuestra reunión oficiosa dentro de unos minutos para proseguir el intercambio de preguntas y respuestas con el Sr. Evans. UN لذلك سنستأنف الجلسة غير الرسمية بعد بضع دقائق كي نسمح بطرح مزيد من الأسئلة على السيد إيفانز وتلقي الإجابة منه.
    En ese período, celebró cuatro reuniones con la delegación, que presentó sus respuestas a la primera serie de preguntas formuladas por la Subcomisión. UN وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية.
    Ambas reuniones estuvieron seguidas por sesiones de preguntas y respuestas con las delegaciones. UN وعقب كل من هذين الاجتماعين، عقدت جلسات أسئلة وأجوبة مع الوفود.
    Tras un examen inicial, la Comisión decidió solicitar al Presidente de la Comisión que transmitiera una lista de preguntas escritas al solicitante por conducto del Secretario General. UN وبعد النظر الأولي للجنة، قررت أيضا أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام.
    Dadas las circunstancias, y tras cinco rondas de preguntas y respuestas, el Comité había tenido tiempo suficiente para tomar una decisión. UN ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها.
    La Subcomisión planteó nuevos conjuntos de preguntas a la delegación y también solicitó datos adicionales. UN وطرحت اللجنة الفرعية مجموعات إضافية من الأسئلة على الوفد وطلبت أيضا بيانات إضافية.
    También podrá incluir una serie de preguntas específicas sobre si la comunicación redunda en el interés superior del niño. UN ويجوز أن تدرج أيضاً مجموعة من الأسئلة المحددة عما إذا كان البلاغ يخدم مصالح الطفل الفضلى.
    Tendremos una tormenta de preguntas del público presente y probablemente algunas de Facebook también y probablemente algunos comentarios también. TED سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك.
    ¿O un estudiante que le incordia con una lista de preguntas estúpidas? Open Subtitles طالب متضايق منك منذ أعوام ولديه مجموعة من الأسئلة التافهة؟
    Un cadáver atrae un montón de preguntas en el exterior, pero aquí dentro, ninguna. Open Subtitles جثة ميتة في الخارج, تجلب الكثير من الأسئلة, ولكن هنا لا شئ
    Ahora si intentas desaparecer y dejaros con una bolsa de preguntas federales, por lo menos deberás venir y ayudarnos a responderles antes de irte. Open Subtitles الآن إذا كنت تنوى أن تختفى و تتركنا نحمل حقيبة من الأسئلة الفيدراليية, على الأقل ستأتى و تساعدنا على إجابتها
    Me hiciste un montón de preguntas antes de que me arrojaras aquí dentro. Open Subtitles لقد ألقيت علي العديد من الأسئلة قبل أن تزج بي هنا
    Es el tipo que aparece de cuando en cuando en la zona de carga y me hace un montón de preguntas. Open Subtitles هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة
    Tras su examen inicial, la Comisión decidió solicitar a su Presidente que transmitiera al solicitante una lista de preguntas por escrito por conducto del Secretario General. UN وبعد النظر الأولي، قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام.
    Debo hacerte un par de preguntas... - ...y apreciaría toda tu atención. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة وسأكون ممتناً لحسن إصغائك
    El detective Harrison y yo necesitamos hacerle un par de preguntas más. Open Subtitles المخبر هاريس وآي .. . إحتج لسؤالك بضعة أسئلة أكثر.
    Dios mío, me acabo de dar cuenta que tendrás un montón de preguntas. Open Subtitles يا إلهي. لقد أدركت للتو لابد أنه لديكِ أسئلة كثيرة لي.
    Tras la presentación del Sr. Miller habrá un turno de preguntas y respuestas sobre cuestiones relativas al desarme nuclear. UN وبعد عرض السيد ميلر، ستتاح الفرصة لطرح الأسئلة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي والإجابة عليها.
    1. Declaración introductoria del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales seguida de un turno de preguntas UN 1 - بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تليه فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة
    Sobre la base de las conclusiones que se deducen en el informe se hace una serie de preguntas para ayudar a los expertos a formular recomendaciones orientadas hacia la acción. UN واستناداً إلى الاستنتاجات المستمدة من التقرير تطرح مجموعة من المسائل لمساعدة الخبراء في صياغة توصيات عملية المنحى.
    Sus declaraciones sobre el tema de los procedimientos aplicados por las aduanas de los Estados Unidos fueron seguidas por un período de preguntas y respuestas. UN وقد أعقب بياناهما عن موضوع اجراءات الجمارك بالولايات المتحدة فترة سؤال وجواب.
    Hoy quiero confesarles algo, pero ante todo les haré un par de preguntas. TED اليوم أود الإعتراف لكم بأمر، ولكن قبل ذلك سوف أسألكم سؤالين.
    Los estudiantes plantean un número creciente de preguntas, que se reciben por correo electrónico. UN ويرد من الطلبة عن طريق البريد اﻹلكتروني عدد متزايد من الاستفسارات.
    Me conocen por hacer todo tipo de preguntas personales después de beber. Open Subtitles معروف عنى اننى القى العديد من الاسئلة الشخصية بعد الكوكتيل
    El orden fue el mismo que el seguido en la ronda de preguntas y respuestas. UN وقد استمرَ تطبيق الترتيب نفسه الذي اتُّبِع من قبلُ في الإجابة عن الأسئلة.
    Además, se asignó más tiempo a las sesiones de preguntas y respuestas y a la interacción entre el público. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصص المزيد من الوقت لفترات طرح الأسئلة والإجابة عليها والتواصل مع الجمهور.
    ¿No tienen Uds. nada mejor que hacer que aparecerse por aquí temprano cada madrugada, haciendo un montón de preguntas tontas? Open Subtitles اليس لديكم شئ آخر تفعلونه اهم من مواصلة المجئ الى هنا, صباح كل يوم لتسألنى اسئلة حمقاء ؟
    El número de indicadores y de preguntas puede cambiar a medida que avance el proceso si se producen nuevas sugerencias sobre las preguntas y los indicadores. UN ويمكن تغيير عدد المؤشرات والأسئلة مع سير العملية إن كان هناك مزيد من الاقتراحات فيما يتعلق بالأسئلة والمؤشرات؛
    buena suerte con ese hilo de preguntas, padre gus Open Subtitles حظاً سعيداً مع هذا الخط من الاستجواب ، الأب جوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus