"de presidente del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس المجلس
        
    • رئيسا للمجلس
        
    • رئيسا لمجلس
        
    • رئيساً للمجلس
        
    • رئيسة مجلس
        
    • كرئيس للمجلس
        
    • كرئيس لمجلس
        
    y apoyo plenamente, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, a los cuatro candidatos. UN وإني أؤيد، بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المرشحين اﻷربعة، تأييدا كاملا.
    Deseo también dar las gracias al Embajador Mark Lyall Grant, del Reino Unido, por haber presentado el informe en su calidad de Presidente del Consejo. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس.
    Las partes también acordaron que el cargo de Presidente del Consejo Legislativo para Abyei debía ocuparlo una persona nombrada por el Gobierno del Sudán. UN واتفق الطرفان أيضا على أن يكون رئيس المجلس التشريعي من مرشحي حكومة السودان.
    En 1981, ocupó el cargo de Presidente del Consejo Económico y Social. UN وفــي عــام ١٩٨١ عمل رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    y en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, apoyo plenamente la designación de los cuatro candidatos. UN وبصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنني أؤيد المرشحين الأربعة تأييدا كاملا.
    En su calidad de Presidente del Consejo de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania formuló ayer una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN إن وزير خارجية ألمانيا، بصفته رئيسا لمجلس الاتحاد اﻷوروبــي، ألقى باﻷمس خــطابا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en su carácter de Presidente del Consejo Económico y Social y hacer referencia, en particular, al Grupo Asesor Especial sobre Haití. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    A principios de esta semana, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica, en su condición de Presidente del Consejo de la Comunidad Europea, formuló una declaración en nombre de la Comunidad Europea y de sus 12 Estados miembros. UN في وقت سابق من هذا اﻷسبوع، ألقى وزير خارجية بلجيكا، بصفته رئيس المجلس الوزاري للمجموعة اﻷوروبية، بيانا نيابة عن المجموعة ودولها اﻷعضاء الاثنتي عشرة.
    Tras examinar los antecedentes del candidato propuesto, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, deseo expresar la opinión de que el Sr. Kuyama reúne las condiciones exigidas para llenar la vacante mencionada. UN وأود أن أبدي رأيي، وقد استعرضت بصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤهلات المرشح المقترح، بأن السيد كوياما يستوفي الشروط اللازمة لملء الشاغر اﻵنف الذكر.
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Sr. Richardson también informó al Consejo de las conversaciones que en su calidad de Presidente del Consejo, había mantenido con el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo Sr. Karaha, quien le comunicó que se había bombardeado Kinshasa desde Brazzaville. UN وأبلغ السيد رتشاردسون المجلس أيضا بالمحادثات التي أجراها بصفته رئيس المجلس مع وزيـر خارجيــة جمهوريـة الكونغـو، السيد كاراها، الذي أخبره عن وقوع هجمات قصف بالقنابل من برازافيل على كينشاسا.
    Me dirijo a usted en su calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, en relación con una cuestión de importancia crucial para mi país. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسألة في غاية الأهمية لبلدي.
    En mi carácter de Presidente del Consejo Económico y Social, estoy sumamente satisfecho con nuestros debates sobre la crisis alimentaria mundial. UN إنني أشعر، بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بارتياح بالغ حيال مناقشاتنا لموضوع أزمة الغذاء العالمية.
    Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, UN " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا،
    Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, UN " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا،
    El Consejo me pidió, en mi calidad de Presidente del Consejo cuando se aprobó la resolución 1994/24, que me encargara de las consultas. UN ولقد دعاني المجلس، بصفتي رئيسا للمجلس وقت اتخاذ القرار ١٩٩٤/٢٤، الى إجراء هذه المشاورات.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Omán, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.
    Es un honor para mí escribirle en mi calidad de Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea (UE). UN يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي.
    El Gobierno tiende a utilizar al Rey, en su calidad de Presidente del Consejo, para dar el visto bueno en vez de tomar las verdaderas decisiones con arreglo a la Constitución. UN وتميل الحكومة إلى الاستنجاد بالملك بوصفه رئيساً للمجلس للحصول على دعمه كرئيس اسمي لا كصاحب قرار حقيقي مثلما ينص الدستور على ذلك.
    En su calidad de Presidente del Consejo de Paz y Seguridad, Sudáfrica afirmó que el Consejo de Paz y Seguridad alentaría a firmar a quienes aún no lo hubieran hecho. UN وقالت جنوب أفريقيا، بصفتها رئيسة مجلس السلام والأمن، إن المجلس سيشجع الجهات التي لم توقع بعد على القيام بذلك.
    En mi doble carácter de Presidente del Consejo y Presidente de dicho Comité, me complazco en anunciar que los miembros del Consejo prestaron un gran apoyo a las disposiciones contenidas en el informe y acogieron con beneplácito las propuestas que en él se formulan. UN ويسرني جدا، وأنا أقوم بدور مزدوج كرئيس للمجلس ورئيس للجنة الجزاءات هذه، أن أقول بأن أعضاء المجلس كانوا مؤيدين جدا ﻷحكام التقرير ورحبوا بمقترحاته.
    De 1979 a 1986, el Embajador Lusaka tuvo el privilegio de ocupar el cargo de Presidente del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia. UN ومن عام ١٩٧٩ إلى ١٩٨٦ تشرف السفير لوساكا بالعمل كرئيس لمجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus