"de presupuesto para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية لفترة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • ميزانية فترة
        
    • الميزانية لعام
        
    • لميزانية فترة
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • تصل الميزانية المقترحة
        
    • المقترحة لعمليات
        
    • الخاصة بميزانية
        
    • الميزانية المقترحة لتغطية نفقات
        
    • والميزانية لفترة
        
    • وتبلغ الميزانية المقترحة
        
    La cuestión del personal se examinará en el marco de la reforma de gestión que se halla en curso, y en el marco del proyecto de presupuesto para el siguiente ejercicio bienal. UN وسيتم النظر في تخفيض عدد الموظفين في إطار اﻹصلاح اﻹداري الجاري ومشروع الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    Tal medida no figura incluida en el proyecto de presupuesto para el próximo bienio, pero sus beneficios superarían su costo. UN ولم تدرج تلك الخطوة في مقترحات الميزانية لفترة السنتين القادمة ولكن الفوائد التي يمكن جنيها ترجح على التكلفة.
    Proyecto de presupuesto para el bienio UN الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1996-1997 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    V. PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1994-1995: UN خامسا - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ : الميزانية اﻷساسية
    PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    VII. PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1994-1995: UN سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج
    Proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    y proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997 UN وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    De los casi 50 millones de dólares destinados a esta última en el proyecto de presupuesto para el próximo bienio, el Centro de Derechos Humanos recibirá aproximadamente 4,4 millones de dólares, cantidad muy parecida a la que se le destina en la sección 21. UN فمن بين قرابة ٥٠ مليون دولار مخصصة للباب اﻷخير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، سيحصل مركز حقوق الانسان على قرابة ٤,٤ ملايين دولار وهو مبلغ قريب جدا من المبلغ المخصص له في الباب ٢١.
    Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Proyecto de presupuesto para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الميزانية المقترحة لفترة اﻹثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Los resultados del examen los tendrá en cuenta el Administrador cuando elabore el proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وسوف يضع مدير البرنامج نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار أثناء وضع الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    CON LAS RECOMENDACIONES DE LA CCAAP ACERCA DEL PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1998-1999 UN اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    II. Proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 UN ثانيا - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Tiene la esperanza de que el Secretario General tenga presentes esos aspectos al elaborar el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يراعي اﻷمين العام هذه الاعتبارات لدى إعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Por consiguiente, el proyecto de presupuesto para el año 2000 incluye un crédito para la financiación del costo completo de un total de 37 puestos de plantilla. UN وعلى ذلك، سيتضمن اقتراح الميزانية لعام ٢٠٠٠ اعتمادات تغطي التكلفة الكاملة لما مجموعه ٣٧ وظيفة ثابتة.
    Su delegación comparte la opinión del CPC sobre el anteproyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وقال إن وفـده يشـارك وجهـات نظـر لجنـة البرنامـج والتنسيق بشأن موجز الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El proyecto de presupuesto para el personal civil en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 asciende a 123.918.300 dólares, lo que representa un aumento de 3.502.600 dólares (2,9%) respecto de la consignación del ejercicio 2012/13. UN 28 - تصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة الممتدّة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ قدره 300 918 123 دولار، بزيادة قدرها 600 502 3 دولار، أو نسبتها 2.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012-2013.
    10. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto para el mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que le presente el documento de política a que se hace referencia en el párrafo 4 supra antes del examen del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، قبل النظر في التقديرات الخاصة بميزانية السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، وثيقة السياسة العامة المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه؛
    El proyecto de presupuesto para el mantenimiento de la MONUT en el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 se ha presentado a la Asamblea General para su examen. UN وقُدمــت إلــى الجمعية العامة الميزانية المقترحة لتغطية نفقات البعثة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لكي تنظر فيها.
    2. Aprueba asimismo la estrategia de programa y de presupuesto para el bienio 2000-2001; UN ٢ - تقر أيضا استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ؛
    El proyecto de presupuesto para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 asciende a 335.100.000 dólares en cifras brutas, lo que representa un aumento del 1%. UN وتبلغ الميزانية المقترحة لفترة تمديد مدتها ١٢ شهرا، من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ما إجماليه٣٣٥,١ مليون دولار، بزيادة قدرها ١ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus