"de prioridades nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولويات الوطنية
        
    • الوطنية ذات الأولوية
        
    • الوطني للأولويات
        
    • لﻷولويات الوطنية
        
    • الوطني ذي الأولوية
        
    • أولويات وطنية
        
    A principios del año 2000, unos 15 países habían organizado, con apoyo del UNITAR, un seminario sobre el establecimiento de prioridades nacionales. UN وبحلول أوائل عام 2000، نظم حوالي 15 بلدا حلقات عمل لتحديد الأولويات الوطنية بدعم من اليونيتار.
    La liberación de nuestro territorio es un objetivo fundamental que ocupa el primer lugar en nuestro programa de prioridades nacionales. UN وتحرير أراضينا المحتلة هو هدف أساسي وموقعه في المقدمة من سلّم الأولويات الوطنية.
    :: Formular un plan de acción nacional para promover el adelanto de la mujer sobre la base de prioridades nacionales y declaraciones y convenciones internacionales. UN صياغة خطة وطنية للعمل من أجل تنمية المرأة بحيث تستند إلى الأولويات الوطنية وإلى الإعلانات والاتفاقيات الدولية؛
    La mayoría de esos gastos para el desarrollo se destinará a los programas de prioridades nacionales. UN وسيخصص معظم نفقــات التنمية هذه للبرامج الوطنية ذات الأولوية.
    A. Programa de prioridades nacionales en materia de derechos humanos y UN ألف - البرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية 49-50 20
    La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que en Botswana un grupo temático de las Naciones Unidas estaba preparando un programa de prioridades nacionales para la lucha contra el VIH/SIDA. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان أن فريقا مواضيعيا تابعا لﻷمم المتحدة يقوم، في بوتسوانا، بإعداد برنامج لﻷولويات الوطنية بغية التصدي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Los propios niños, especialmente los jóvenes, también han participado en la elaboración de prioridades nacionales a favor de la infancia en un período que se extiende hasta el año 2015. UN وتهدف هذه الخطة الوطنية على تحديد الأولويات الوطنية في مجال الطفولة في المرحلة القادمة وحتى عام 2015.
    ii) Aumento del apoyo a las instituciones estatales en la definición de prioridades nacionales como parte de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN ' 2` زيادة دعم المؤسسات الحكومية في تحديد الأولويات الوطنية في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    iii) Aumento del apoyo a las instituciones estatales en la definición de prioridades nacionales como parte de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Además, el Gobierno ha fijado una serie de prioridades nacionales que apuntan hacia la lucha contra la pobreza y al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN وعلاوة على ذلك، حددت الحكومة عددا من الأولويات الوطنية بهدف مكافحة الفقر والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El programa de prioridades nacionales constituye el pacto internacional. UN ويشكل برنامج الأولويات الوطنية الاتفاق الدولي.
    El marco de prioridades nacionales dio plena coherencia a las políticas y la programación. UN ووفر إطار الأولويات الوطنية اتساقا متكاملا في كل من السياسات والبرمجة.
    Se establecieron grupos de trabajo en el marco del proceso de prioridades nacionales que sentaron las bases para el ajuste de los programas. UN وأنشئت أفرقة عاملة ضمن إطار عملية الأولويات الوطنية لتوفير الأساس لمواءمة البرامج.
    En estrecha cooperación con el Banco Mundial, la UNMIT prestó apoyo a la secretaría del proyecto de prioridades nacionales encabezada por el Ministerio de Finanzas. UN وقدمت البعثة، في ظل التعاون الوثيق مع البنك الدولي، الدعم إلى أمانة الأولويات الوطنية التي تخضع لإشراف وزارة المالية.
    Se organizó una reunión de orientación para los participantes de la sociedad civil en el programa de prioridades nacionales. UN وعقد اجتماع توجيهي واحد لفائدة المشاركين من ممثلي المجتمع المدني في برنامج تحديد الأولويات الوطنية.
    La UNMIT, en estrecha cooperación con el Banco Mundial, siguió prestando apoyo a la secretaría del proyecto de prioridades nacionales. UN وواصلت البعثة، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي، تقديم الدعم إلى أمانة الأولويات الوطنية.
    Sin embargo, como el proceso quedó en suspenso durante el período electoral, el próximo Gobierno completará los mecanismos para reemplazar al Programa de prioridades nacionales UN أنه نظرا لتعليق العملية خلال الفترة الانتخابية، ستتولى الحكومة المقبلة وضع اللمسات الأخيرة على الآليات اللازمة للاستعاضة عن برنامج الأولويات الوطنية
    La rendición de cuentas mutua debe aplicarse a los resultados para el desarrollo definidos sobre la base de prioridades nacionales. UN وينبغي تطبيق المساءلة المتبادلة فيما يتعلق بنتائج التنمية. وينبغي تحديد هذه النتائج استنادا إلى الأولويات الوطنية.
    El Programa Nacional de Solidaridad -- uno de los programas de prioridades nacionales -- sigue avanzando. UN 59 - ويواصل برنامج التضامن الوطني - وهو أحد البرامج الوطنية ذات الأولوية - إحراز تقدم.
    A. Programa de prioridades nacionales en materia de derechos UN ألف - البرنامج الوطني للأولويات الخاصة بحقوق الإنسان والمسؤولية المدنية
    La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que en Botswana un grupo temático de las Naciones Unidas estaba preparando un programa de prioridades nacionales para la lucha contra el VIH/SIDA. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان أن فريقا مواضيعيا تابعا لﻷمم المتحدة يقوم، في بوتسوانا، بإعداد برنامج لﻷولويات الوطنية بغية التصدي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    En el marco de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y del Programa de prioridades nacionales en materia de legislación y justicia para todos también se han previsto muchas reformas destinadas a paliar las deficiencias del sistema de justicia penal. UN وتحددت أيضاً العديد من الإصلاحات المصممة لمعالجة أوجه القصور في نظام العدالة الجنائية، وذلك ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والبرنامج الوطني ذي الأولوية لإرساء القانون وتوفير العدالة للجميع.
    El restablecimiento y la aplicación de prioridades nacionales requieren una nueva aclaración de las responsabilidades recíprocas de los asociados en el desarrollo y un compromiso con esas responsabilidades. UN إن إعادة تحديد أولويات وطنية والالتزام بها يتطلب توضيحا جديدا للمسؤوليات المتبادلة فيما بين شركاء التنمية والتزاما بهذه المسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus