"de prizren" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بريزرين
        
    • بريزرن
        
    • لبريزرين
        
    • من بريتسرين
        
    • بيزرين
        
    • بريتزرين
        
    • بريدزرن
        
    • بريزرِن
        
    • برزرن
        
    • برزرين
        
    Hubo disparos y un civil resultó herido de bala y fue trasladado en helicóptero al hospital de Prizren. UN وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية.
    La verificación consistió en una reunión en la base, seguida de una inspección de la posición que ocupaba un equipo de la compañía en Dobruste, al oeste de Prizren. UN وتمثلت تلك المهمة في عقد اجتماع في القاعدة أعقبه تفتيش لموقع سرية في دوبروست، غربي بريزرين.
    La policía dijo que se trataba de un civil que trabajaba como empleado administrativo en una estación de policía de Prizren. UN وذكرت الشرطة أن اﻷلباني مدني يعمل كاتب توثيق في مخفر الشرطة في بريزرين.
    La causa incluye, entre otras, acusaciones de uso ilícito con fines de lucro de tierras pertenecientes al municipio de Prizren. UN وتشمل القضية في جملة أمور ادعاءات تتعلق باستخدام الأرض العائدة لبلدية بريزرن والاستفادة منها بطريقة غير مشروعة.
    Sin embargo, la situación es en realidad más compleja y viene ilustrada por la experiencia del Tribunal del distrito de Prizren. UN بيد أن الحالة في الواقع أكثر تعقيدا وتتمثل في التجربة التي مرت بها محكمة بريزرن الجزئية.
    La policía civil de la UNMIK hará extensivas sus operaciones a las otras cuatro regiones, para lo cual ya están en marcha los preparativos para comenzar las operaciones en la región de Prizren. UN وستعمل الشرطة المدنية التابعة للبعثة على أن تشمل عمليات إنفاذ القانون كل منطقة من المناطق الأربع الأخرى، كل بدورها، مع القيام بالفعل بالتحضير لعمليات الإنفاذ في منطقة بريزرين.
    Con el apoyo de Bulgaria, también se está planificando la restauración de las fuentes de la época otomana situadas en la zona histórica de Prizren. UN وبدعم من بلغاريا، يجري التخطيط أيضا لترميم نافورات العهد العثماني في منطقة بريزرين التاريخية.
    El Centro Regional de Prizren amplió provisionalmente su zona de operaciones a fin de incluir al municipio de Djakovica. UN ٦٣ - وسﱠع مركز بريزرين اﻹقليمي نطاق عملياته مؤقتا ليشمل بلدة دياكوفيتشا.
    Aproximadamente a las 15.00 horas del 27 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Zur de la municipalidad de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    También en la región de Zupa, siete ancianos serbios, los últimos residentes de su aldea, tuvieron que abandonar sus hogares y acogerse a la seguridad ofrecida por el seminario ortodoxo de Prizren. UN وفي منطقة زوبا أيضا، اضطر سبعة من الصرب المسنين، وكانوا آخر المقيمين في قريتهم، إلى ترك منازلهم والفرار طلبا لﻷمان في المعهد اللاهوتي الكاثوليكي في بريزرين.
    El centro regional de Prizren tiene centros de coordinación en Suva Reka, Orabovac y Prizren, con oficinas sobre el terreno en Rastane, Velika Krusa, Malisevo, Zur y Slapuzane. UN ولمركز بريزرين اﻹقليمي مراكز تنسيق في سوفاريكا وأورابوفاتش وبريزرين ومكاتب ميدانية في راستاني وفيليكا كروسا وماليسيفو وزوروسلابوزين.
    Las operaciones militares en las zonas de Prizren, Vucitrn y la frontera meridional habían provocado el desplazamiento de 18.000 personas, unas 12.000 de las cuales pudieron regresar tras una corta ausencia. UN وأدت العمليات العسكرية في مناطق بريزرين وفويترن ومناطق الحدود الجنوبية إلى تشريد ما يصل إلى ٠٠٠ ١٨ فرد. وفي إمكان نحو ٠٠٠ ١٢ فرد من هؤلاء العودة بعد غياب قصير.
    Tres hombres albaneses desaparecieron el 23 de febrero en la zona de Orahovac y el 27 de febrero se informó de que tres hombres serbios habían sido secuestrados en la zona de Prizren. UN وأبلغ عن ثلاثة رجال ألبان فقدوا في ٢٣ شباط/فبراير في منطقة أوراهوفاك. وتبع ذلك تقارير في ٢٧ شباط/فبراير أفادت أن ثلاثة رجال من الصرب اختطفوا في منطقة بريزرين.
    Las fuerzas de seguridad serbias realizaron operaciones de menor envergadura en la zona de Prizren. UN وقامت قوات اﻷمن الصربية بعمليات على نطاق أصغر في منطقة بريزرن.
    La mayor parte de ellos está desplegada en la región de Prístina, seguida por las regiones de Prizren, Gnjilane, Pec y Mitrovica. UN وكان نشر أكبر عدد من المتدربين في منطقة بريشتينا، وتلى هذه المنطقة مناطق بريزرن وغنيلاني وبيتش وميتروفيتشا.
    En general, la situación de las comunidades bosnia y gorani de la zona de Prizren está empeorando. UN فأوضاع الجماعات البوسنية والغورانية في بريزرن تتردى بوجه عام.
    Empleo 2001 a la Magistrada penal internacional del Tribunal del Distrito de Prizren; UN قاضية جنائية دولية في محكمة بريزرن المحلية، بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Se han añadido al programa 57 casas de Prizren y 30 de Kosovo Polje y Obilic. UN وأُضيف إلى البرنامج سبعة وخمسون منزلا في بريزرن و 30 منزلا في كوسوفو بوليي، وأوبيلتس.
    El 9 de marzo, el Centro Regional de Prizren informó de que un albanés de Pirane había sido secuestrado por un grupo de hombres enmascarados que llevaban uniformes negros con la insignia del ELK. UN وفي ٩ آذار/ مارس، أفاد المركز اﻹقليمي لبريزرين بأن شخصا ألبانيا من بيرانه اختطف على يد مجموعة من الرجال المقنعين كانوا يرتدون أزياء سوداء تحمل شعار جيش تحرير كوسوفو.
    El más importante de ellos ocurrió el 14 de diciembre, cuando esas fuerzas dieron muerte a 31 albaneses de Kosovo en la región fronteriza cerca de Prizren y apresaron a otros nueve. UN وأهم تلك الحوادث الاشتباك الذي وقع في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر والذي قتل خلاله ٣١ من ألبان كوسوفار في المنطقة الحدودية الواقعة بالقرب من بريتسرين وسيق ٩ آخرون إلى السجن.
    Aproximadamente a las 16.00 horas del 10 de mayo de 1999, se lanzaron bombas en racimo contra un convoy de refugiados en la carretera de Prizren a Djakovica en la región de la aldea de Mala Krusa en la municipalidad de Prizren; UN ٧٢ - وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/١٦، أصيبت قافلة لاجئين بقنابل عنقودية على طريق بيزرين - دياكوفيتشا في منطقة قرية مالا كروسا، بلدية بريزرين؛
    Se impide a punta de pistola que el personal de la Misión de Verificación salga de Prizren. UN يمنع محققو بعثة التحقق في كوسوفو من مغادرة بريتزرين بحد السلاح.
    198. Las actuaciones del tribunal del distrito de Prizren se realizan actualmente únicamente en serbio aunque el 95% de los procesados son albaneses. UN ٨٩١ ـ وتتم إجراءات المحاكمة في محكمة بريدزرن الجزئية حاليا باللغة الصربية فقط، رغم كون ٥٩ في المائة من المتهمين من اﻷلبانيين.
    El 19 de abril, un juez de instrucción de la EULEX adscrito al tribunal de distrito de Prizren impuso un mes de prisión preventiva a un albanés de Kosovo sospechoso de haber cometido crímenes de guerra. UN في 19 نيسان/أبريل، أصدر أحد قضاة البعثة في محكمة بريزرِن المحلية أمرا باحتجاز شخص من ألبان كوسوفو يشتبه في ضلوعه في ارتكاب جرائم حرب لمدة شهر واحد على ذمة التحقيق.
    A alrededor de las 10.30 horas del 9 de marzo de 1993, guardias de seguridad albanos dispararon cuatro veces contra los guardias de seguridad yugoslavos en el puesto de seguridad de Vrbnica de Prizren, sin que hubiera heridos. UN وفي ٩ آذار/مارس ١٩٩٣ حدث في نحو الساعة ٣٠/١٠، أن أطلق حراس اﻷمن اﻷلبانيين أربع طلقات على حراس الحدود اليوغوسلاف في الموقع اﻷمني )فريبنيتشا( )برزرن(.
    La Universidad de Pristina comenzó a impartir clases en turco y bosnio en la facultad de Prizren. UN وبدأت جامعة بريشتينا تقديم حصص دراسية باللغتين التركية والبوسنية في كلية برزرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus