"de programas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبرامج المتعلقة
        
    • للبرامج المعنية
        
    • البرامج بشأن
        
    • برامج بشأن
        
    • البرامج المتعلقة
        
    • للبرامج بشأن
        
    • للبرامج الخاصة
        
    • من البرامج عن
        
    • برامج عن
        
    • البرامج حول
        
    • البرامج في مجال
        
    • لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني
        
    • المعني بالبرامج المتعلقة
        
    • برامج مناهضة
        
    • برامج مبيدات
        
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y producción UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y UN :: إطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Resultados de la Reunión internacional de expertos acerca de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN نتائج اجتماع الخبراء الدولي المعني بوضع إطار عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Modalidades de consumo y de producción sostenibles: Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN الإنتاج والاستهلاك المستدامان: وضع إطار عمل مدته عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Valor añadido de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN باء - القيمة المضافة للإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Funciones La Comisión decide que las funciones del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles deben incluir: UN 70 - تقرر اللجنة أن تشمل مهام إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ما يلي:
    Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    C. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción UN جيم - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    F. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción UN واو - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Se ha aumentado el número de programas sobre los problemas de la mujer en los medios de comunicación de masas, que ahora los difunden con mayor frecuencia. UN وزاد الوقت المخصص للبرامج المعنية بقضايا المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري وهي تعرض بصورة أكثر انتظاماً من ذي قبل.
    Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    De esta forma se asegura que la División reciba información puntual de los directores de programas sobre las necesidades de cada misión. UN وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة.
    Esto se logrará brindando cooperación técnica para la formulación de programas sobre gestión y desarrollo de empresas. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق توفير التعاون التقني في وضع برامج بشأن تنظيم اﻷعمال وتنمية المؤسسات.
    La ejecución de programas sobre minusvalidez se había visto entrabada por diversos factores, entre ellos la falta de mecanismos de supervisión eficaces. UN فقد تعرقل تنفيذ البرامج المتعلقة بالعجز نتيجة لعدد من العوامل، من بينها عدم وجود آليات فعالة للرصد.
    La segunda actividad consiste en la elaboración de una propuesta en relación con el marco decenal de programas sobre modalidades de producción y consumo sostenibles centrada en el uso sostenible de la tierra en las zonas urbanas. UN ويتمثّل النشاط الثاني في إعداد مقتَرح في الإطار العشري للبرامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامَين، مع التركيز على الاستخدام المستدام للأرض في المناطق الحضرية.
    El Programa seguirá apoyando los procesos internacionales a nivel mundial que promuevan el aprovechamiento eficaz de los recursos y contribuyan a la implementación del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles, para lo cual las iniciativas dirigidas por el PNUMA antes mencionadas aportarán importantes mecanismos de aplicación, incluso mediante la prestación de servicios de secretaría. UN كما سيواصل البرنامج توفير الدعم للعمليات الدولية العالمية التي تروج لكفاءة استخدام الموارد وتسهم في تنفيذ إطار السنوات العشر للبرامج الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والتي ستوفر لها المبادرة المشار إليها أعلاه بقيادة برنامج البيئة آليات التنفيذ الهامة بما في ذلك من خلال توفير خدمات الأمانة.
    En los medios de comunicación se han publicado 70 columnas especiales y 40 tipos de programas sobre cuestiones familiares, y se han publicado más de 30 series de materiales de lecturas sobre educación moral de la familia. UN ونشرت وسائط اﻹعلام المحلية ٧٠ مقالا خاصا و ٤٠ نوعا من البرامج عن قضايا اﻷسرة، كما نشر أكثر من ٣٠ نوعا من المواد المقروءة عن التربية اﻷخلاقية لﻷسرة.
    - Difusión de programas sobre la historia y el ideal olímpicos en colaboración con el Departamento Deportivo de la televisión central china UN - إذاعة برامج عن التاريخ اﻷوليمبي والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي بالاشتراك مع إدارة الرياضة في التلفزيون المركزي الصيني
    El proceso comprendió diversas actividades, inclusive una serie de consultas de expertos y cursos prácticos monográficos cuya finalidad era determinar los principios básicos y los componentes operacionales de las esferas programáticas básicas, así como proporcionar directrices a los encargados de la adopción de políticas y a los directores de programas sobre la aplicación de esos componentes en los países. UN وشملت العملية طائفة كبيرة من اﻷنشطة. وتضمنت سلسلة من مشاورات الخبراء وحلقات العمل المواضيعية التي كان هدفها تحديد المبادئ اﻷساسية والعناصر التنفيذية للمجالات البرنامجية اﻷساسية، وتوفير التوجيه لصانعي السياسات ومديري البرامج حول كيفية تنفيذ هذه العناصر على الصعيد القطري.
    Asistencia y orientación metodológicas a los directores de programas sobre la autoevaluación UN تقديم المساعدة والتوجيه إلى مدراء البرامج في مجال منهجية التقييم الذاتي
    8. El grupo de trabajo de programas sobre gestión de la infraestructura proporciona dirección estratégica, examina las inversiones propuestas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, supervisa la marcha de los programas y proyectos a fin de asegurar el mejoramiento de la infraestructura de la Secretaría en la materia. UN 8 - يقوم الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة الهياكل الأساسية بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    La ejecución del mandato otorgado al PNUMA al adoptarse en la Conferencia el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles será clave para la ejecución del subprograma. UN وسيكون تنفيذ الولاية الموكلة لبرنامج البيئة مع الموافقة خلال المؤتمر على إطار العشر سنوات المعني بالبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، العنصر الرئيسي لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    En el encuentro actuó como moderador el jefe de la Sección de programas sobre el Apartheid, la descolonización y Palestina del Departamento de Información Pública. UN وقام بإدارة الحـوار رئيس قسم برامج مناهضة الفصل العنصري، وإنهاء الاستعمار، وفلسطين في إدارة شؤون اﻹعلام.
    Código químico de la Oficina de programas sobre Plaguicidas: 057901 UN الرمز الكيميائي في مكتب برامج مبيدات الآفات: 057901

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus