Actualmente, la ONUDI tiene oficinas de servicios de Promoción de Inversiones en 12 países. | UN | وفي الوقت الحالي، تتولى اليونيدو تشغيل ١٢ مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار في ١٢ بلدا مختلفا. |
Con el fin de preparar el marco para esta asociación, se había decidido crear un grupo de trabajo, cuyas conclusiones se someterían a los organismos de Promoción de Inversiones para su ratificación. | UN | وﻷجل إعداد إطار ﻹنشاء هذه الرابطة، تقرر تشكيل فريق عامل تحال نتائج أعماله إلى هيئات ترويج الاستثمار للتصديق عليها. |
Finalmente, la Reunión había considerado que, en la medida de lo posible, debería mantenerse un estrecho vínculo entre los organismos de Promoción de Inversiones y la Comisión. | UN | وأخيرا، رأى الاجتماع أنه ينبغي إقامة ارتباط وثيق بين هيئات ترويج الاستثمار واللجنة قدر اﻹمكان. |
Se informó asimismo que una misión de Promoción de Inversiones, integrada por representante de los sectores oficial y privado había visitado Boston, New Jersey y New Hampshire, con resultados positivos. | UN | وأفيد أيضا أن وفدا لترويج الاستثمار يضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص قام بزيارة بوسطن ونيو جيرزي ونيو هامبشير وأن الزيارة أسفرت عن نتيجة إيجابية. |
La red será operada por la ONUDI y vinculará a determinados países árabes con las oficinas de Promoción de Inversiones y tecnología de la ONUDI. | UN | ستشغّل اليونيدو هذه الشبكة التي ستربط بلدانا عربية مختارة بمكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
Debe fomentarse el intercambio de experiencias entre los referidos organismos por conducto de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de Inversiones (AMOPI). | UN | وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
- Que la red de la ONUDI de servicios de Promoción de Inversiones se constituya en el núcleo de una red de promoción de las inversiones industriales Sur-Sur. | UN | ● تدعو شبكة اليونيدو لخدمات ترويج الاستثمار إلى العمل كنواة لشبكة تعزيز الاستثمار الصناعي فيما بين بلدان الجنوب. |
Armenia, si se le brinda la oportunidad adecuada, se complacerá en ser la sede de una oficina del Servicio de Promoción de Inversiones (SPI) a nivel regional. | UN | وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي. |
Además, la Asociación mundial de organismos de Promoción de Inversiones cuenta con el apoyo parcial de la UNCTAD. | UN | وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد. |
División de Promoción de Inversiones y Fortalecimiento de las Capacidades Industriales | UN | العام شعبة ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية |
No obstante, aproximadamente una tercera parte de esa cantidad se utilizó para financiar actividades como los servicios de Promoción de Inversiones en los propios países donantes. | UN | غير أن ثلث هذا المبلغ تقريبا استخدم لتمويل أنشطة مثل خدمات ترويج الاستثمار في البلدان المانحة نفسها. |
También se ha reforzado la innovación en materia de Promoción de Inversiones y tecnología mediante la elaboración de nuevos instrumentos y metodologías. | UN | كما تعزز الابتكار في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال استحداث أدوات ومنهجيات جديدة للمنظمة. |
OPIT Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología | UN | ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ذات الصلة الصناعات الزراعية |
EUROPALIA 2000 contó con la presencia de alrededor de 300 participantes y se celebró en París, organizada por la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología de la ONUDI. | UN | وعقد مؤتمر أوروباليا 2000 في باريس، ونظمه مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، وحضره زهاء 300 مشارك. |
La Organización tiene también una red de oficinas de Promoción de Inversiones y tecnología (OPIT) y de dependencias de Promoción de Inversiones, así como dos oficinas de enlace. | UN | وللمنظمة أيضا شبكة من مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ووحدات لترويج الاستثمار وكذلك مكتبان للاتصال. |
Ha asesorado a los gobiernos en la concepción de estrategias de Promoción de Inversiones y tecnología y en el fortalecimiento de los marcos jurídico y reglamentarios correspondientes. | UN | وقد ساعدت الحكومات في تصميم استراتيجيات لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتعزيز الأطر القانونية والتنظيمية ذات الصلة. |
El Centro de Promoción de Inversiones y tecnología para Asia y África, creado en el contexto de la cooperación Sur-Sur, ha venido funcionando durante cuatro años. | UN | وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
La Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología, con sede en Beijing y Shenzhou, ha movilizado activamente las inversiones en proyectos de desarrollo. | UN | وما فتئ مكتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا الموجود في بيجين وشنـزهاو ينشط في التعبئة للاستثمار في المشاريع الإنمائية. |
Otra tercera parte apoyó la aplicación de medidas para fortalecer la función de los organismos de Promoción de Inversiones. | UN | وتولي الثلث الآخر بدعم عملية اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز دور هيئات تشجيع الاستثمار. |
El PNUMA está emprendiendo un proyecto de Promoción de Inversiones para la producción menos contaminante en los países en desarrollo. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع لتشجيع الاستثمار في اﻹنتاج اﻷنظف في البلدان النامية. |
Se debería tener en cuenta la labor ya realizada por las oficinas de Promoción de Inversiones en París y Marsella. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الحسبان العمل الذي يقوم به مكتب تعزيز الاستثمار في كل من باريس ومارسيليا. |
El Grupo ve con agrado el hecho de que esas actividades hayan incluido ya la asistencia a varios organismos nacionales de Promoción de Inversiones para mejorar las capacidades mediante la capacitación y el establecimiento de nuevas esferas programáticas. | UN | وأضاف أن المجموعة ترحّب بكون هذه الأنشطة قد قدمت من قبلُ المساعدة للعديد من الوكالات الوطنية المعنية بترويج الاستثمار في الارتقاء بالقدرات من خلال التدريب وتحديد مجالات برنامجية جديدة. |
Con la asistencia del Japón también se estableció, en Malasia, el Centro de Promoción de Inversiones y tecnología para Asia y África, con el objetivo de facilitar el comercio y la inversión entre Asia y África. | UN | وبمساعدة حكومة اليابان، أنشأنا أيضا في ماليزيا المركز الآسيوي الأفريقي لتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا، وذلك لتسهيل التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا. |
A principios de 2001 se organizó para el Presidente del Centro de Promoción de Inversiones de Kenya una sesión de instrucciones sobre las recomendaciones de la UNCTAD. | UN | وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001. |
Número de Estados Miembros a los que se presta asistencia en sus esfuerzos por fomentar la capacidad nacional de elaborar y administrar políticas, estrategias e instrumentos de Promoción de Inversiones y tecnología. | UN | ● عدد الدول الأعضاء المستفيدة من المساعدة في إطار الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية المتعلقة بتصميم وإدارة السياسات والاستراتيجيات والصكوك الخاصة بترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
Se proporcionó apoyo institucional a la Asociación mundial de organismos de Promoción de Inversiones, cuyo objetivo principal es fomentar la cooperación entre los organismos de Promoción de Inversiones. | UN | وقد وفر الدعم المؤسسي للرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار التي تهدف أساسا إلى إقامة التعاون فيما بين هذه الوكالات. |
En ese contexto, es alentador observar que ya han comenzado a funcionar el Centro de Asesoramiento de Empresas de Tashkent y la Dependencia de Promoción de Inversiones Comerciales de Bishkek. | UN | وفي هذا السياق، فانه من المشجّع ملاحظة أن المركز الاستشاري للأعمال التجارية في طشقند ووحدة ترويج الاستثمارات التجارية في بيشكيك قد وضعا قيد التشغيل. |
Con miras a garantizar que la inversión extranjera directa contribuya efectivamente al proceso de desarrollo, la ONUDI debería revitalizar su infraestructura de Promoción de Inversiones de Viena. | UN | وينبغي لليونيدو أن تجدّد بنيتها الأساسية في فيينا، المعنية بتشجيع الاستثمار من أجل كفالة أن يسهم هذا النوع من الاستثمار بفعالية في عملية التنمية. |