"de promoción de inversiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترويج الاستثمار
        
    • لترويج الاستثمار
        
    • تشجيع الاستثمار
        
    • لتشجيع الاستثمار
        
    • تعزيز الاستثمار
        
    • المعنية بترويج الاستثمار
        
    • لتعزيز الاستثمار
        
    • النهوض بالاستثمار
        
    • الخاصة بترويج الاستثمار
        
    • الترويج للاستثمار
        
    • ترويج الاستثمارات
        
    • المعنية بتشجيع الاستثمار
        
    • ترويج اﻻستثمار على
        
    Actualmente, la ONUDI tiene oficinas de servicios de Promoción de Inversiones en 12 países. UN وفي الوقت الحالي، تتولى اليونيدو تشغيل ١٢ مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار في ١٢ بلدا مختلفا.
    Con el fin de preparar el marco para esta asociación, se había decidido crear un grupo de trabajo, cuyas conclusiones se someterían a los organismos de Promoción de Inversiones para su ratificación. UN وﻷجل إعداد إطار ﻹنشاء هذه الرابطة، تقرر تشكيل فريق عامل تحال نتائج أعماله إلى هيئات ترويج الاستثمار للتصديق عليها.
    Finalmente, la Reunión había considerado que, en la medida de lo posible, debería mantenerse un estrecho vínculo entre los organismos de Promoción de Inversiones y la Comisión. UN وأخيرا، رأى الاجتماع أنه ينبغي إقامة ارتباط وثيق بين هيئات ترويج الاستثمار واللجنة قدر اﻹمكان.
    Se informó asimismo que una misión de Promoción de Inversiones, integrada por representante de los sectores oficial y privado había visitado Boston, New Jersey y New Hampshire, con resultados positivos. UN وأفيد أيضا أن وفدا لترويج الاستثمار يضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص قام بزيارة بوسطن ونيو جيرزي ونيو هامبشير وأن الزيارة أسفرت عن نتيجة إيجابية.
    La red será operada por la ONUDI y vinculará a determinados países árabes con las oficinas de Promoción de Inversiones y tecnología de la ONUDI. UN ستشغّل اليونيدو هذه الشبكة التي ستربط بلدانا عربية مختارة بمكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Debe fomentarse el intercambio de experiencias entre los referidos organismos por conducto de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de Inversiones (AMOPI). UN وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار.
    - Que la red de la ONUDI de servicios de Promoción de Inversiones se constituya en el núcleo de una red de promoción de las inversiones industriales Sur-Sur. UN ● تدعو شبكة اليونيدو لخدمات ترويج الاستثمار إلى العمل كنواة لشبكة تعزيز الاستثمار الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Armenia, si se le brinda la oportunidad adecuada, se complacerá en ser la sede de una oficina del Servicio de Promoción de Inversiones (SPI) a nivel regional. UN وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي.
    Además, la Asociación mundial de organismos de Promoción de Inversiones cuenta con el apoyo parcial de la UNCTAD. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد.
    División de Promoción de Inversiones y Fortalecimiento de las Capacidades Industriales UN العام شعبة ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية
    No obstante, aproximadamente una tercera parte de esa cantidad se utilizó para financiar actividades como los servicios de Promoción de Inversiones en los propios países donantes. UN غير أن ثلث هذا المبلغ تقريبا استخدم لتمويل أنشطة مثل خدمات ترويج الاستثمار في البلدان المانحة نفسها.
    También se ha reforzado la innovación en materia de Promoción de Inversiones y tecnología mediante la elaboración de nuevos instrumentos y metodologías. UN كما تعزز الابتكار في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من خلال استحداث أدوات ومنهجيات جديدة للمنظمة.
    OPIT Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología UN ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ذات الصلة الصناعات الزراعية
    EUROPALIA 2000 contó con la presencia de alrededor de 300 participantes y se celebró en París, organizada por la Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología de la ONUDI. UN وعقد مؤتمر أوروباليا 2000 في باريس، ونظمه مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، وحضره زهاء 300 مشارك.
    La Organización tiene también una red de oficinas de Promoción de Inversiones y tecnología (OPIT) y de dependencias de Promoción de Inversiones, así como dos oficinas de enlace. UN وللمنظمة أيضا شبكة من مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ووحدات لترويج الاستثمار وكذلك مكتبان للاتصال.
    Ha asesorado a los gobiernos en la concepción de estrategias de Promoción de Inversiones y tecnología y en el fortalecimiento de los marcos jurídico y reglamentarios correspondientes. UN وقد ساعدت الحكومات في تصميم استراتيجيات لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتعزيز الأطر القانونية والتنظيمية ذات الصلة.
    El Centro de Promoción de Inversiones y tecnología para Asia y África, creado en el contexto de la cooperación Sur-Sur, ha venido funcionando durante cuatro años. UN وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    La Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología, con sede en Beijing y Shenzhou, ha movilizado activamente las inversiones en proyectos de desarrollo. UN وما فتئ مكتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا الموجود في بيجين وشنـزهاو ينشط في التعبئة للاستثمار في المشاريع الإنمائية.
    Otra tercera parte apoyó la aplicación de medidas para fortalecer la función de los organismos de Promoción de Inversiones. UN وتولي الثلث الآخر بدعم عملية اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز دور هيئات تشجيع الاستثمار.
    El PNUMA está emprendiendo un proyecto de Promoción de Inversiones para la producción menos contaminante en los países en desarrollo. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع لتشجيع الاستثمار في اﻹنتاج اﻷنظف في البلدان النامية.
    Se debería tener en cuenta la labor ya realizada por las oficinas de Promoción de Inversiones en París y Marsella. UN وينبغي أن يؤخذ في الحسبان العمل الذي يقوم به مكتب تعزيز الاستثمار في كل من باريس ومارسيليا.
    El Grupo ve con agrado el hecho de que esas actividades hayan incluido ya la asistencia a varios organismos nacionales de Promoción de Inversiones para mejorar las capacidades mediante la capacitación y el establecimiento de nuevas esferas programáticas. UN وأضاف أن المجموعة ترحّب بكون هذه الأنشطة قد قدمت من قبلُ المساعدة للعديد من الوكالات الوطنية المعنية بترويج الاستثمار في الارتقاء بالقدرات من خلال التدريب وتحديد مجالات برنامجية جديدة.
    Con la asistencia del Japón también se estableció, en Malasia, el Centro de Promoción de Inversiones y tecnología para Asia y África, con el objetivo de facilitar el comercio y la inversión entre Asia y África. UN وبمساعدة حكومة اليابان، أنشأنا أيضا في ماليزيا المركز الآسيوي الأفريقي لتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا، وذلك لتسهيل التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا.
    A principios de 2001 se organizó para el Presidente del Centro de Promoción de Inversiones de Kenya una sesión de instrucciones sobre las recomendaciones de la UNCTAD. UN وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001.
    Número de Estados Miembros a los que se presta asistencia en sus esfuerzos por fomentar la capacidad nacional de elaborar y administrar políticas, estrategias e instrumentos de Promoción de Inversiones y tecnología. UN ● عدد الدول الأعضاء المستفيدة من المساعدة في إطار الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية المتعلقة بتصميم وإدارة السياسات والاستراتيجيات والصكوك الخاصة بترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Se proporcionó apoyo institucional a la Asociación mundial de organismos de Promoción de Inversiones, cuyo objetivo principal es fomentar la cooperación entre los organismos de Promoción de Inversiones. UN وقد وفر الدعم المؤسسي للرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار التي تهدف أساسا إلى إقامة التعاون فيما بين هذه الوكالات.
    En ese contexto, es alentador observar que ya han comenzado a funcionar el Centro de Asesoramiento de Empresas de Tashkent y la Dependencia de Promoción de Inversiones Comerciales de Bishkek. UN وفي هذا السياق، فانه من المشجّع ملاحظة أن المركز الاستشاري للأعمال التجارية في طشقند ووحدة ترويج الاستثمارات التجارية في بيشكيك قد وضعا قيد التشغيل.
    Con miras a garantizar que la inversión extranjera directa contribuya efectivamente al proceso de desarrollo, la ONUDI debería revitalizar su infraestructura de Promoción de Inversiones de Viena. UN وينبغي لليونيدو أن تجدّد بنيتها الأساسية في فيينا، المعنية بتشجيع الاستثمار من أجل كفالة أن يسهم هذا النوع من الاستثمار بفعالية في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more