"de publicaciones de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنشورات في
        
    • في مجال المنشورات
        
    • المتعلقة بالمنشورات
        
    • في مجال النشر
        
    • النشر في
        
    • الخاصة بالمنشورات
        
    • منشورات مؤتمر
        
    • المنشورات التابعة للجنة
        
    • النشر لدى
        
    • لمنشورات اللجنة
        
    • منشورات اللجنة
        
    El Comité pide que se busque una fuente alternativa de financiación para esta importante publicación y que la cuestión se señale a la atención de la Junta de publicaciones de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتحث اللجنة على البحث عن مصدر بديل ﻷجل تمويل هذا المنشور المهم للغاية، وعلى توجيه انتباه مجلس المنشورات في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى هذه المسألة.
    El Comité celebró que el asunto se hubiera señalado a la atención de la Junta de publicaciones de la Oficina del Alto Comisionado y al recaudador de fondos de la Oficina con miras obtener nuevas fuentes de financiación. UN ورحبت اللجنة بطرح هذه المسألة على مجلس المنشورات في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعلى المسؤول عن جمع الأموال في هذا المجلس بهدف إيجاد مصادر تمويل بديلة.
    Por consiguiente, debería considerarse un elemento importante de la política de publicaciones de la UNCTAD. UN ولذلك فإنه ينبغي اعتباره عنصراً هاماً من عناصر سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات.
    K. Estrategia de comunicaciones y política de publicaciones de la UNCTAD 40 UN كاف - استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات
    viii) Describa brevemente la política de publicaciones de la instalación. UN `8` صف بإيجاز سياسة المرفق في مجال النشر:
    Puesto que el Servicio de publicaciones de la Secretaría había expresado interés en imprimir las publicaciones del INSTRAW, se recomendó que se siguiera estudiando esa opción para la impresión de los estudios de investigación. UN ونظرا إلى أن دائرة النشر في اﻷمانة العامة قد أبدت اهتمامها بإصدار منشورات المعهد، فقد أوصي بزيادة متابعة هذا الخيار لطباعة الدراسات البحثية.
    A tal fin, se cerciorará de que el presupuesto, el programa de trabajo, las actividades de cooperación técnica y la política de publicaciones de la UNCTAD se analicen cuidadosamente y de que aumente su transparencia. UN وتحقيقا لذلك، يضمن إخضاع ميزانية اﻷونكتاد وبرنامج عمله وأنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وسياسته الخاصة بالمنشورات لتمحيص دقيق، ويضمن تحسين شفافيتها.
    El CCI ha suscrito un contrato con la Sección de Ventas y Comercialización de publicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para promover y vender sus publicaciones y ha vuelto a diseñar sus publicaciones para realzar su atractivo y comercialización. UN ووقّع المركز أيضا على عقد مع قسم بيع وتسويق المنشورات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لترويج منشوراته وبيعها، وإعادة تصميم منشوراته لجعلها أكثر جاذبية ورواجا.
    26.44 El subprograma será ejecutado por el Servicio de publicaciones de la División de Biblioteca y Recursos de Información. UN 26-44 ستضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي دائرة المنشورات في شعبة المكتبة وموارد المعلومات.
    Se está reestructurando el programa de publicaciones de la Oficina del Alto Comisionado para responder a la creciente demanda de información sobre los derechos humanos. UN وتجري إعادة هيكلة برنامج المنشورات في المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتلبية الحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Entre ellos figuraban Timothée Mbuya, director de publicaciones de la Asociación, Hubert Tshiswaka, director ejecutivo de Acción contra la Impunidad y en pro de los Derechos Humanos, y Peter Kaodi y Emmanuel Impula, de la misma organización. UN ومنهم، تيموتي مبويا، مدير المنشورات في الرابطة، وهوبير تشيسواكا، المدير التنفيذي في مؤسسة العمل لمناهضة الإفلات من العقاب ولمؤازرة حقوق الإنسان، وبيتر كاودي وإيمانويل إيمبولا من نفس المؤسسة.
    a) Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD UN استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    Los principios fundamentales de la política de publicaciones de la UNCTAD son los siguientes: UN إن المبادئ اﻷساسية لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات هي ما يلي:
    Estrategia de comunicación y política de publicaciones de la UNCTAD UN استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات
    Estrategia de comunicación y política de publicaciones de la UNCTAD UN استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات
    viii) Describa brevemente la política de publicaciones de la instalación. UN `8` صف بإيجاز سياسة المرفق في مجال النشر:
    La propuesta pretende también asegurar que los servicios de publicaciones de la Comisión se ajusten a las exigencias en materia de prestación de servicios, reestructuración, desarrollo del personal y asignación presupuestaria. UN ويهدف الاقتراح أيضا إلى تكفل خدمات النشر في اللجنة تلبية احتياجات تقديم الخدمة، وإعادة الهيكلة، وتطوير الموظفين، ومخصصات الميزانية.
    A tal fin, se cerciorará de que el presupuesto, el programa de trabajo, las actividades de cooperación técnica y la política de publicaciones de la UNCTAD se analicen cuidadosamente y de que aumente su transparencia. UN وتحقيقا لذلك، يضمن إخضاع ميزانية اﻷونكتاد وبرنامج عمله وأنشطته المتعلقة بالتعاون التقني وسياسته الخاصة بالمنشورات لتمحيص دقيق، ويضمن تحسين شفافيتها.
    Guía de publicaciones de la UNCTAD UN دليل منشورات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Cumple las funciones de secretaría técnica del Comité de publicaciones de la CEPAL; UN يعمل بوصفه اﻷمانة التقنية للجنة المنشورات التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    c) Servicios de edición: prestación de servicios de edición de documentación para reuniones y otros documentos oficiales y de los programas de publicaciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y de la ONUDI y, previa solicitud, de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares; y control de calidad de la edición por contrata. UN (ج) خدمات التحرير: تقديم خدمات التحرير لوثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق الرسمية وبرامج النشر لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو، وكذلك منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عند الطلب؛ ومراقبة نوعية أعمال التحرير التعاقدية.
    Se va a reducir el número de publicaciones de la CEPE de 284 a 154. UN ويجري تخفيض العدد الكلي لمنشورات اللجنة الاقتصادية لأوربا من 284 إلى 154.
    Planifica y prepara el programa de publicaciones de la Comisión para su presentación a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas; UN يخطط ويعد برنامج منشورات اللجنة لتقديمه إلى مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus