Tampoco es pertinente la referencia hecha en el párrafo 6 a la redistribución de puestos en el marco del presupuesto por programas. | UN | ووصفت الإشارة الواردة في الفقرة 6 بشأن نقل الوظائف في إطار الميزانية البرنامجية بأنها هي أيضا خارجة عن الموضوع. |
El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en 2012 y 2013 concluyó en el cuarto trimestre de 2011. | UN | وقد اكتملت في الربع الأخير من عام 2011 عملية الاستعراض المقارن لتقليص الوظائف في عامي 2012 و 2013. |
El proceso de examen comparativo para la reducción de puestos en el bienio en curso se finalizó en 2011. | UN | وقد اكتملت في عام 2011 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص الوظائف في فترة السنتين الحالية. |
La cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
En consecuencia, permanece invariable la cantidad neta de puestos en la sede. | UN | ونتيجة لذلك، فإن العدد الصافي للوظائف في المقر يظل دون تغيير. |
En 1997 los gastos de la Sección fueron inferiores al presupuesto revisado debido a la supresión de puestos en el último trimestre del año. | UN | وكانت نفقات القسم لعام ٧٩٩١ أقل من الميزانية المنقحة نظراً ﻹلغاء وظائف في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١. |
Permite integrar los datos sobre gestión de puestos en la esfera de los recursos humanos y el presupuesto. | UN | يتيح التكامل بين بيانات تنظيم الوظائف في مجالي الموارد البشرية والميزانية. |
HR36 Permite integrar información relativa a la administración de puestos en las esferas de recursos humanos y presupuesto. | UN | يتيح تكامل بيانات تنظيم الوظائف في مجالي الموارد البشرية والميزانية. |
La distribución de puestos en el Departamento de Administración y Gestión se indica en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
Sin la aprobación de la Asamblea General no se puede tomar ninguna decisión sobre la reclasificación de puestos en las categorías del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | ولا يمكن اتخاذ تدابير بشأن إعادة تصنيف الوظائف في الفئات الفنية وما فوقها دون موافقة الجمعية العامة. |
El informe contiene 10 recomendaciones para mejorar la utilización del sistema de clasificación de puestos en la Organización. | UN | وهو يتضمن ١٠ توصيات بشأن تحسين استخدام نظام تصنيف الوظائف في المنظمة. |
Redistribución de puestos en el proyecto de presupuesto por programas | UN | إعادة توزيع الوظائف في الميزانية البرنامجية |
Además, las organizaciones han convenido en incluir los siguientes grupos de cuadros de puestos en sus estimaciones del presupuesto de apoyo bienal: | UN | ووافقت المنظمات كذلك على أن تظهر المجموعات التالية من فئات الوظائف في تقديراتها لميزانية الدعم لفترة السنتين: |
7. Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Por lo que respecta a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, apoyamos las propuestas de aumentar el número de puestos en ambas categorías, miembros permanentes y miembros no permanentes. | UN | فيما يتعلق بمسألة عضوية المجلس، نؤيد الاقتراحات الرامية إلى زيادة عدد المقاعد في كلتا الفئتين، الدائمة وغير الدائمة. |
Como resultado de las elecciones, el Partido popular revolucionario de Mongolia ganó una mayoría abrumadora de puestos en el Parlamento. | UN | ونتيجة لهذه الانتخابات، فاز حزب الشعب الثوري المنغولي بأغلبية ساحقة من المقاعد في البرلمان. |
Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal | UN | مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة |
Otros reajustes de puestos en la sede | UN | عمليات إعادة تنظيم أخرى للوظائف في المقر |
La creación de la oficina significaría un ahorro neto de alrededor de 200.000 dólares EE. UU. como resultado de la supresión de puestos en esas misiones. | UN | وستترتب عن إنشاء المكتب مدخرات في التكاليف بمبلغ صافيه 000 200 دولار تقريبا جرّاء إلغاء وظائف في هاتين البعثتين. |
Como se señaló anteriormente, la reclasificación en categorías superiores de puestos de oficinas de los países queda compensada por reducciones de puestos en la sede. | UN | وكما وردت الإشارة أعلاه، فإن رفع مستوى الوظائف على المستوى القطري يقابله تخفيضات في الوظائف في المقر. |
13. Autoriza al Administrador a poner en práctica la reclasificación de puestos en las categorías P-1 a P-5, siempre que el efecto total de los cambios en el nivel de clasificación de los puestos sea de suma cero; | UN | ١٣ - يأذن لمدير البرنامج بتنفيذ عمليات إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة ف - ١ الى الرتبة ف - ٥، على أن يكون اﻷثر اﻹجمالي للتغييرات في الرتب المُصنﱠفة للوظائف محدودا بمجموع صفري؛ |
También se les ha reservado determinado número de puestos en la administración pública y en el sector privado. | UN | وهي تخصص لهم عددا من المناصب في الدولة وفي القطاع الخاص. |
Redistribución de puestos en la sede y entre la sede y las oficinas extrasede | UN | :: اعادة توزيع الوظائف داخل المقر وبين المقر والميدان |
h. Creación de perfiles genéricos de puestos en toda la Secretaría como parte integral de los nuevos sistemas de contratación, colocación, ascenso y movilidad; | UN | ح - وضع توصيفات عامة للوظائف على نطاق الأمانة العامة كجزء لا يتجزأ من النظم الجديدة للتعيين والتنسيب والترقيات والتنقلات؛ |
El número total de puestos en un Consejo de Seguridad ampliado dependerá entonces de la situación eventualmente acordada por los Estados Miembros. | UN | إن العدد الشامل للمقاعد في مجلس اﻷمن الموسع سيعتمد عندئذ على المخطط الذي تتفــق عليــه الدول اﻷعضاء في آخر اﻷمر. |
La creación de puestos en el sistema, ya se trate de puestos de alto o bajo nivel, es una prerrogativa de los Estados Miembros. | UN | وإنشاء مناصب في المنظمة، سواء كانت على مستوى عال أو منخفض، هو من اختصاص الدول اﻷعضاء. |
En el cuadro siguiente se presenta un desglose de esos puestos por categoría y se compara el total estimado para 1994-1995 con el número total de puestos en 1992-1993: | UN | ويورد الجدول التالي توزيعا لهذه الوظائف حسب الرتبة ويقارن مجموع الوظائف المقدر للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بمجموع تلك الوظائف للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. الرتبة |
En relación con la reforma de la evaluación de puestos en el marco del examen del régimen de remuneración y prestaciones, la Comisión decidió: | UN | 35 - قررت اللجنة ما يلي فيما يتعلق بإصلاح تقييم الوظائف ضمن إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات: |
Las necesidades de recursos propuestas, incluida la conversión de puestos en relación con la asistencia electoral, se deben apoyar sin reservas. | UN | أما الاحتياجات المقترحة من الموارد، بما في ذلك تحويل الوظائف فيما يتصل بالمساعدة الانتخابية، فينبغي تأييدها دون تحفظات. |