"de recuperación en casos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاستعادة القدرة على
        
    • استعادة القدرة على
        
    • استرجاع البيانات
        
    • المتعلقة باستعادة القدرة على
        
    • اﻹنعاش في حاﻻت
        
    • الخواديم واستعادة القدرة على
        
    • تصريف الأعمال واستعادة القدرة على
        
    • والاستعادة
        
    • الخاصة باستعادة
        
    • استعادة الأنشطة في حالة
        
    • واستعادة المعلومات
        
    • لاسترجاع المعلومات
        
    • مجال استعادة
        
    El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. UN تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    No hubo un plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Entebbe siguió siendo la base de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones de la UNAMID. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    La recomendación se ha incorporado a la política de recuperación en casos de desastre. UN أدرجت التوصية في سياسة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، ويجري تنفيذها.
    Desarrollo de una estrategia de recuperación en casos de desastre para misiones sobre el terreno UN إعداد استراتيجية للبعثات الميدانية بشأن استعادة القدرة على العمل والبيانات بعد حدوث أعطال كبرى
    No se realizaba la planificación para casos de emergencia ni se aplicaban procedimientos de recuperación en casos de desastre. UN وبالتالي، لم تُنفذ أي من خطط الطوارئ الموحدة أو إجراءات استرجاع البيانات بعد وقوع حادث كارثي.
    Además, la Oficina estaba armonizando los mecanismos de recuperación en casos de desastre de los centros de datos institucionales de Brindisi y Valencia y los centros de datos primario y secundario de la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    Este enfoque forma parte de la fase inicial que se irá ampliando hasta incluir todo el plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ويعد هذا النهج جزءا لا يتجزأ من المرحلة الأولية التي سيجري التوسع فيها تدريجيا لتتضمن خطة شاملة لاستعادة القدرة على العمل واستمرارية سير الأعمال.
    Enfoque unificado para un plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y continuidad de las operaciones UN اعتماد نهج موحد للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال
    Plan unificado de recuperación en casos de desastre UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    La UNOPS está en el proceso de documentar un plan de recuperación en casos de desastre y de continuidad de las operaciones. UN يعكف المكتب على توثيق خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال.
    Planes de recuperación en casos de desastre actualizados y ejercicios de recuperación en casos de desastre realizados UN خطة لاستعادة القدرة على العمل جرى تحديثها تدريبا في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث أُجري
    Se está trabajando en el examen, la puesta a prueba y la combinación de los distintos planes de recuperación en casos de desastre. UN والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها.
    :: Si bien, en gran medida, se contaba con programas de recuperación en casos de desastre, había habido demoras en la formulación de los planes de continuidad de las operaciones. UN :: في حين كانت تتوافر إلى حد بعيد برامج لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، كانت هناك تأخيرات في وضع خطط بشأن استمرارية العمل.
    Plan de recuperación en casos de desastre y plan de continuidad UN التعافي من الكوارث وخطة استعادة القدرة على العمل
    El Servicio utilizará las soluciones de recuperación en casos de desastre proporcionadas por la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    Incluye la implementación, prueba y ejecución de las operaciones de recuperación en casos de desastre. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    i) Prueba del plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    Establecimiento del centro de recuperación en casos de desastre UN إنشاء مركز استرجاع البيانات عند حدوث أعطال كبــرى
    También se calculará la posibilidad de que se produzcan amenazas con el costo de los fallos de sistemas y procesos específicos para determinar las esferas especialmente importantes en las que centrar las inversiones en materia de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN وسيتم النظر في هذه المرحلة في الاحتمالات التقديرية لوقوع تهديدات مع ما ينجم عنها من تكاليف بسبب أعطال قد تصيب عمليات بعينها أو النظام برمته، وذلك بهدف تحديد المجالات ذات الأهمية الخاصة التي ينبغي أن توجه إليها الاستثمارات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la MINUSTAH a) instalase equipos de prevención de incendios en las salas de recuperación en casos de desastre y de servidores; y b) mantuviese los servidores en locales seguros, con acceso limitado únicamente al personal autorizado. UN 369 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بضمان قيام البعثة بما يلي: (أ) تركيب معدات الوقاية من الحرائق في غرف الخواديم واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى لديها؛ و (ب) وضع الخواديم في أماكن آمنة لا يدخل إليها إلا الأشخاص المأذون لهم.
    Plan de continuidad de las operaciones y plan de recuperación en casos de desastre no documentados formalmente UN عدم وجود خطة موثقة رسميا لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Se informaría al Comité Mixto de los detalles y resultados de la iniciativa, así como de todas las iniciativas relacionadas con el plan de continuidad de las operaciones y los procedimientos de recuperación en casos de fallas. UN وقال إنه سيتم اطلاع المجلس على تفاصيل هذ العمل ونتائجه، فضلا عن مجمل العمل المضطلع به بشأن خطة الاستمرارية والاستعادة.
    i) Reformulación de la estrategia de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` إعادة صياغة الاستراتيجية الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    6. Pruebas de penetración, auditoría de seguridad y ensayos de recuperación en casos de desastre UN 6- اختبار الاختراق، واختبار التحقق من سلامة النظام واختبار استعادة الأنشطة في حالة التعرض إلى كارثة
    Continuidad de las operaciones y plan de recuperación en casos de desastre UN خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى
    Ésta ha establecido procedimientos de recuperación en casos de desastre para diversas zonas, pero no ha podido compilar y actualizar el plan oficial actual de recuperación en casos de desastre debido a la falta de recursos. UN غير أنها لم تستطع تجميع الخطة الحالية لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال واستكمالها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    :: Prueba y actualización de 17 planes de recuperación en casos de desastre para las operaciones sobre el terreno y 4 simulacros de reconstitución en casos de desastre UN :: 17 اختبارا لخطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى المتعلقة بالعمليات الميدانية واستكمالها وإجراء 4 تدريبات في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus