Mantenimiento y reparación de la red de área extendida con 1.308 usuarios, 116 conmutadores de red, 88 puentes inalámbricos y puntos de acceso y 50 servidores | UN | صيانة وإصلاح شبكة منطقة واسعة لصالح 308 1 مستعملين و 116 مفتاحا و 88 جسرا لاسلكيا ونقطة وصول و 50 حاسوبا للخدمة |
Internet se concibió inicialmente como una red militar basada en una arquitectura de red descentralizada. | UN | فقد صُمِّمت شبكة الإنترنت أصلاً لتكون شبكة عسكرية تقوم على بنية شبكة لامركزية. |
Asignación, mantenimiento y eliminación de equipo informático, con inclusión de computadoras personales, equipo de red, equipo audiovisual, etc.; | UN | توفير الأجهزة وصيانتها وتصريفها، بما في ذلك الحواسيب الشخصية ومعدات الشبكات والمعدات السمعية البصرية، وغيرها؛ |
Cables de red local de categoría 5 | UN | أسلاك للشبكة المحلية من الفئة 5 |
Cuando es factible, se instala una impresora de red para cumplir con la proporción de cuatro computadoras de escritorio por impresora. | UN | وحيثما أمكن، يتم نشر طابعة شبكية من أجل التقيد بتخصيص طابعة واحدة لكل 4 حواسيب أي بنسبة 4:1. |
El Tribunal ha recibido ahora dos servidores y 50 computadoras de red valoradas en 1,3 millones de dólares, con cargo a esa donación. | UN | وقد تسلمت المحكمة حتى الآن حاسوبين مركزيين و 50 من الحواسيب الشبكية تقدر قيمتها بـ 1.3 مليون دولار من هذه الهبة. |
Necesito evidencia del software de Know en los sistemas de red Star. | Open Subtitles | أريد دليلا لوجود برنامج نوكس للتقنيات فى نظام ريد ستار |
El programa de red de seguridad social siguió proporcionando asistencia directa a unos 300.000 refugiados palestinos pobres con una frecuencia trimestral. | UN | وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي. |
Así que es claramente distinguible de cualquier otra especie, teniendo 46 nombres dentro de él, su propia dirección de red. | TED | لذا فهو مميز بكل وضوح عن كل الكائنات الأخرى لإحتوائها على 46 أسم وعنوان على شبكة النت. |
Se ha establecido una protección de red con un disco duro portátil que? | Open Subtitles | لديك شبكة ذات حماية عالية ضد الإختراق إنه جدار ناري متين |
No se trata de que haya una estructura de red que sea óptima para todo. | Open Subtitles | انه ليس كما لو أنَّ هناك نسيج شبكة واحدة وهذا الأمثل لكل شيء. |
Representantes de red de Acción en el Japón sobre la cuestión de la esclavitud sexual impuesta por los militares japoneses | UN | ممثلون عن شبكة العمل في اليابان بشأن قضية الاسترقاق الجنسي من قبل العسكريين في اليابان |
viii) Prestación de servicios de administración del sistema de red local al Departamento y la División; | UN | ' ٨` تقديم خدمات اﻹدارة عبر نظام شبكة المنطقة المحلية الخاص باﻹدارات والشعب؛ |
Cuando existan esas condiciones, los servicios de red que necesita la Organización podrán obtenerse en forma comercial y aliviarán a la Organización de la necesidad de invertir cuantiosas sumas en equipo y tecnología conexa. | UN | وبالنظر إلى هذه الظروف، ستصبح في نهاية المطاف خدمات الشبكات التي تحتاجها المنظمة متاحة تجاريا، مما يجنب المنظمة الحاجة إلى الاستثمار الكثيف في المعدات وما يتصل بذلك من تكنولوجيا. |
Se confía, por ende, en que el proyecto de red facilite la participación de esos países en la mundialización; conviene señalar a este respecto que para el acceso de esos países será necesario fortalecer sus capacidades. | UN | وأعرب عن أمله في أن يسهل مشروع الشبكات من أجل التنمية مشاركة هذه البلدان في العولمة، مؤكدا، في هذا الصدد، أن هذا الوصول إلى المعلومات يستدعي تعزيز قدرات هذه البلدان. |
El resultado fue positivo, pues el 90% valoró muy favorablemente los servicios de red, Internet y correo electrónico. | UN | وجاءت النتائج إيجابية بنسبة 90 في المائة لتصنيف الخدمات عالياً بالنسبة للشبكة وخدمات الإنترنت والبريد الإلكتروني. |
Se contrató a un facilitador de red a tiempo completo para apoyar el intercambio de conocimientos con otras redes de conocimientos institucionales. | UN | وعين منسق متفرغ للشبكة للمساعدة على تبادل المعارف مع غيرها من شبكات المعارف المؤسسية. |
Por ejemplo, se informó a la Comisión que los gastos comprendían el alquiler de una fotocopiadora y una impresora de red de alta capacidad. | UN | فمثلا أبلغت اللجنة بأن الاعتماد يشمل استئجار آلية نسخ تصويري، وطابعة شبكية مخصصة لطبع الكميات الكبيرة. |
Las estaciones de trabajo incluyen mobiliario, teléfonos, computadoras de escritorio e impresoras compatibles con el futuro sistema de red de la Corte. | UN | وتشمل هذه المحطات الأثاث، وأجهزة الهاتف، والحواسيب المكتبية والطابعات الملائمة للنظم الشبكية المقبلة للمحكمة. |
Buscando el Software de Knox Technologies en el mainframe de red Star. | Open Subtitles | البحث عن برنامج نوكس للتقنيات فى كمبيوتر ريد ستار المركزى |
Infraestructura de red Mejora de la infraestructura principal de red y seguridad para sustentar el entorno | UN | هيكل الشبكات الأساسي تعزيز الهيكل الأساسي للعمود الفقري للشبكات والأمن لدعم بيئة النظام |
Para tal fin, sería preciso reforzar los arreglos existentes y establecer otros nuevos, conectándolos a través de una estructura de red relativamente informal. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز الترتيبات القائمة ووضع ترتيبات جديدة، والربط بينها من خلال نهج شبكي غير رسمي إلى حد ما. |
Otra explicación podría ser los efectos indirectos y de red más fuertes. | UN | والتفسير الآخر هو اشتداد قوة الآثار غير المباشرة وآثار الربط الشبكي. |
También es probable que la comunidad internacional cada vez más deba hacer las veces de red de seguridad de las sociedades frágiles. | UN | وقد يجد المجتمع اﻹنساني نفسه أيضا يقوم بدور متزايد كشبكة أمان للمجتمعات الضعيفة. |
Además, los controles de red mediante contraseñas eran deficientes y el equipo de oficina no estaba cubierto por contratos de mantenimiento. | UN | وعلاوة على ذلك كانت هناك ضوابط غير كافية لكلمة السر المتعلقة بالشبكة كما لم يكن هناك عقد للصيانة يغطي المعدات المكتبية. |
Empero, con la intensificación de la pobreza, ya no se puede ni siquiera brindar esta forma tan primitiva de red de seguridad. | UN | ومع تزايد الفقر لم تعد هذه الشبكة البسيطة لﻷمن متوفرة. |
Tuvo lugar durante la séptima carrera y se hizo coincidir con el derribo de red Lightning, cuando el caballo, valorado en 250.000 dólares, encabezaba la carrera. | Open Subtitles | فى حلبة سباق الخيول حدثت السرقة أثناء السباق السابع و قد تزامنت مع قتل الحصان رِد لايتننج بينما كان الحصان ذو الربع مليون دولار يتقدم السباق |
:: Servicios de apoyo y mantenimiento para 60 servidores, 1.739 computadoras de escritorio, 355 computadoras portátiles, 455 impresoras individuales y de red y 121 transmisores digitales en 29 emplazamientos | UN | :: دعم وصيانة 60 خادوما و 739 1 حاسوبا منضديا و 355 حاسوبا محمولا و 455 طابعة منضدية وشبكية و 121 جهاز إرسال رقمي في 29 موقعا |
Las enfermeras con las medias de red... y las faldas cortitas y las - - | Open Subtitles | الممرضات مَع , uh، شباك صيد سمك والتنورات القصيرة و... |