Otras delegaciones señalaron que el mandato legislativo para la propuesta presupuestaria dimanaba de resoluciones y decisiones aprobadas por la Asamblea. | UN | وأشارت وفود أخرى الى أن الولاية التشريعية لاقتراح الميزانية مستمدة من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة. |
V. Lista de resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo | UN | قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام ١٩٩٢ |
LISTA de resoluciones y decisiones APROBADAS POR EL CONSEJO | UN | قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام ٢٩٩١ |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشر قرارات مجلس الأمن، في مجلدات سنوية عن قرارات ومقررات مجلس الأمن. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad, numeradas según un sistema que se adoptó en 1964, se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشر قرارات مجلس اﻷمن، المرقمة وفقا لنظام اعتمد في عام ١٩٦٤، في مجلدات سنوية لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن. |
LISTA de resoluciones y decisiones PERTINENTES | UN | القائمة المرجعية للقرارات والمقررات ذات الصلة |
LISTA de resoluciones y decisiones APROBADAS POR EL CONSEJO EN 1993 | UN | قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس |
Un aspecto positivo de la labor cumplida en el período de sesiones ha sido la disminución del número de resoluciones y decisiones en comparación con períodos de sesiones anteriores. | UN | وثمة ناحية ايجابية ﻷعمال هذه الدورة تتمثل في تناقص عدد القرارات والمقررات بالقياس الى الدورات السابقة. |
El Comité adopta medidas exclusivamente por conducto de resoluciones y decisiones. | UN | وتتخذ اللجنة اجراءاتها من خلال القرارات والمقررات فحسب. |
Conforme a la práctica establecida, las sesiones que no estén dedicadas a la aprobación de resoluciones y decisiones comenzarán a la hora fijada. | UN | وفقاً للممارسات، تبدأ الجلسات غير المخصصة لاعتماد القرارات والمقررات في الوقت المقرر. |
Conforme a la práctica establecida, las sesiones que no estén dedicadas a la aprobación de resoluciones y decisiones comenzarán a la hora fijada. | UN | وفقاً للممارسة المعتادة، تبدأ في الوقت المقرر الجلسات غير المخصصة لاعتماد القرارات والمقررات. |
Número de resoluciones y decisiones 34 Consultas 35 Copatrocinadores 35 | UN | المشاركون في تقديم القرارات والمقررات 42 |
Conforme a la práctica establecida, las sesiones que no estén dedicadas a la aprobación de resoluciones y decisiones comenzarán a la hora fijada. | UN | وفقاً لممارسة المعتادة، تبدأ في الوقت المقرر الجلسات غير المخصصة لاعتماد القرارات والمقررات. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشر قرارات مجلس الأمن، في مجلدات سنوية عن قرارات ومقررات مجلس الأمن. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشر قرارات مجلس الأمن، التي ترقم وفقا لنظام اعتمد في عام 1964، في مجلدات سنوية عن قرارات ومقررات مجلس الأمن. |
Se adjuntaba a la carta una lista de resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en la que se pedía la adopción de medidas por sus comisiones orgánicas. | UN | وكان مرفقا بالرسالة قائمة قرارات ومقررات معتمدة من المجلس تدعو تحديداً إلى اتخاذ إجراءات من قِبل لجانه الفنية. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad, numeradas según un sistema que se adoptó en 1964, se publican en volúmenes anuales de resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | وتُنشر قرارات مجلس اﻷمن، التي ترقم وفقا لنظام اعتمد في عام ١٩٦٤، في مجلدات سنوية لقرارات ومقررات مجلس اﻷمن. |
Esta crítica se derivó del hecho de que el informe es una copia de resoluciones y decisiones ya conocidas y es meramente una narración que no se refiere a una parte considerable del trabajo del Consejo. | UN | وقد جاءت هذه الانتقادات من جانب كون التقرير عبارة عن إعادة استنساخ لقرارات ومقررات معروفة أصلا، وأنه عبارة عن سرد لﻷحداث لا يحتوي على جزء كبير من أنشطة المجلس. |
Se pide a todos los Estados que adopten medidas apropiadas dentro de su jurisdicción para levantar las restricciones y prohibiciones que habían impuesto en cumplimiento de resoluciones y decisiones previas de la Asamblea General sobre esta cuestión. | UN | وتطلب من الدول كافة أن تتخذ التدابير الواجبة في نطاق اختصاصها لرفع القيود وتدابير الحظر التي فرضتها تنفيذا للقرارات والمقررات السابقة للجمعية العامة بهذا الشأن. |
Lista de resoluciones y decisiones pertinentes | UN | الثاني - القائمة المرجعية للقرارات والمقررات ذات الصلة |
Lista de resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en 2002 en que se piden medidas de las Comisiones orgánicas | UN | قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2002 وتتطلب إجراءات متابعة بشأنها من جانب اللجان الفنية |
El resultado de esa serie de sesiones se manifestaría, entre otras cosas, en la aprobación de resoluciones y decisiones. | UN | وستنعكس نتيجة هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ مقررات وقرارات. |
3. Tiempo utilizado para realizar las votaciones y número de resoluciones y decisiones aprobadas, por tema | UN | 3- الوقت المستغرق في التصويت، والقرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند عدد القرارات والمقررات المعتمدة |