"de respirar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن التنفس
        
    • عن التنفّس
        
    • على التنفس
        
    • تكتمي أنفاسكِ
        
    • من التنفس
        
    • التنفس في
        
    • أن تتنفس
        
    • أن تتنفسي
        
    • أنفاسي
        
    • في التنفس
        
    • عضو التنفس
        
    • على التنفّس
        
    • التنفس من
        
    • من أن يتنفسوا عن
        
    Incapaz de respirar por sí misma, fue puesta en un respirador artificial. TED وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي
    Y no sabremos por que dejo de respirar hasta que se halla hecho la autopsia. Open Subtitles من الصعوبة تحديد مدى الضرر ونحن لن نعرف لماذا توقف عن التنفس ؟
    Quizás la golpeaste tan fuerte que dejo de respirar, estabas atrapado, ¿no es así? Open Subtitles ربما كنت تمقتها بعد توقفها عن التنفس واجهت مشكلة لم تكن تنتظرها؟
    Ocurre cuando paras de respirar de repente los pulmones se fuerzan contra la caja torácica. Open Subtitles ذلك يحدث عندما تتوقف عن التنفس لذا فجأة الرئتين تضغط تجاه القفص الصدري.
    Veamos si sigue siendo tan valiente si su hija deja de respirar frente a él. Open Subtitles يجب أن أرى إذا كان سوف يصمد و أبنته تتوقف عن التنفس أمامه
    El silencio en nuestra casa significa que alguien ha dejado de respirar. Open Subtitles الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس
    Cuando los agentes le quitaron el caso, vieron que el Sr. Ageeb había dejado de respirar. UN وعندما رفعت الشرطة الخوذة عن رأسه كان قد توقف عن التنفس.
    Porque, créanlo o no, cada uno de nosotros en este cuarto... algún día dejará de respirar, se enfriará y morirá. Open Subtitles لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت
    'Mi padre dice que es un talento obscuro, y el día que lo lleve a mi cabeza para dejar de respirar será el último. ' Open Subtitles أبي يقول انها موهبة سوداء واليوم خطر بفكري أن التوقف عن التنفس سيكون الأخير
    - ¿Cuánto hace que dejó de respirar? Open Subtitles متى توقف عن التنفس ؟ لا اعرف. عشرة دقائق
    Deja de respirar en otra ciudad. Open Subtitles وتتوقف عن التنفس فى مدينة اخرى المرة القادمة ؟
    Cuando dejé de respirar... me subió a una camilla, me trajo aquí y recuperé el sentido. Open Subtitles حسنا، عندما توقفت عن التنفس هو رفعني على النقالة ودفعني إلى هنا وهم أعادوني بأسرع ما امكنهم
    Te despertó cuando dejaste de respirar anoche. Open Subtitles لقد ايقظتك عندما توقفت عن التنفس البارحة
    Pero cuando dejé de amarla, ella dejó de respirar. Open Subtitles وعندما قل حبي لها أو توقف توقفت هي عن التنفس لأني كتمت أنفاسها
    El cordón umbilical se enredó alrededor de tu cuello y dejaste de respirar. Open Subtitles الحبل السري التف حول رقبتك و توقفت عن التنفس
    Nada... Dejó de respirar por un momento. Open Subtitles لا شيئ، توقفتي عن التنفس قليلاً
    He estado escuchando, y papá deja de respirar a veces hasta cinco minutos. Open Subtitles كنت منصتة، أبي توقف عن التنفّس لما يقرب عن الخمس دقائق
    Lo normal que puede ser para un hombre que tiene una fuerza sobrehumana.... ...y la capacidad de respirar bajo el agua. Open Subtitles طبيعى بالقدر المحتمل لرجل يحمل هذه الجينات المتطورة و القدرة على التنفس تحت الماء
    No dejes de respirar. Open Subtitles ولا تكتمي أنفاسكِ.
    En lugar de respirar y que el oxígeno suba a tu cerebro para que esté contento y así tomar buenas decisiones. Open Subtitles بدلاً من التنفس دع الأكسجين يصعد الى دماغك سيجعله سعيداً هذا سيساعدك على إتخاذ القرارات الصحيحه
    Aquí estás tratando tan duro de matar la bolsa, pero te olvidas de respirar por lo que tu patada no tiene fuerza. Open Subtitles و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس لكنك تنسى أن تتنفس لذا , تصبح ركلتك ضعيفة
    El puro hecho de respirar se te reconoce. Open Subtitles عليكِ أن تتنفسي عليكِ أن تكوني أنانية شئ ما
    Dejé de respirar. Open Subtitles لقد توقفت أنفاسي* *و قلبي توقف على الخفقان
    Cuarto, es tan difícil de respirar. Open Subtitles رابعا،ستعاني من صعوبة في التنفس
    Lo de respirar sí lo tengo. Open Subtitles عضو التنفس يدق الجرس.
    Incluso si sobrevives, no serás capaz de respirar por vos mismo nunca. Open Subtitles وحتّى إن لم تمت قد لا تغدو قادراً على التنفّس وحدك مجدّداً
    Postura de dientes, estrés de la mandíbula, succión y todo el tiempo de arriba a bajo, tratando de respirar. ¿Fácil? Open Subtitles وضع الأسنان، والإجهاد الفك، الشفط، وهفوة لا ارادي، كل حين التمايل صعودا وهبوطا، يئن وتحاول التنفس. من السهل؟
    Pero en vez de respirar por su nariz, Algún idiota decidió aguantar la respiración. Open Subtitles و لكن بدلاً من أن يتنفسوا عن طريق أنوفهم بعض الحمقى قرروا وقف تنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus