"de restos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مخلفات
        
    • رفات
        
    • الرفات
        
    • المخلفات
        
    • بقايا
        
    • من البقايا
        
    • الجثث
        
    • بمخلفات
        
    • من الحطام
        
    • أصحابه
        
    • لمخلفات
        
    • لبقايا
        
    • لرفات
        
    • حطام السفن
        
    • على مخلفات
        
    :: Eliminación de restos de guerra explosivos en 100 emplazamientos y gestión segura de 10 depósitos de municiones UN :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة
    Algunos de estos explosivos se proporcionaron también al Servicio para la eliminación de restos explosivos de guerra Figura V UN وقُدمت بعض هذه المتفجرات أيضا إلى دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للتخلص من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Capítulo V - Protocolo modelo de exhumación y análisis de restos óseos UN الفصل الخامس - البروتوكول النموذجي ﻹخراج الجثث وتحليل رفات العظام
    Hay un conjunto parcial de restos humanos. Open Subtitles لدينا مجموعة واحدة الجزئي الرفات البشرية.
    Hay también una considerable cantidad de restos de artillería, algunos de ellos aún activos, especialmente cerca de las localidades que fueron defendidas. UN وهناك أيضا قدر كبير من المخلفات الحربية، ولا سيما بالقرب من المواقع المحصنة وما يزال بعضها حيا.
    De la falta de restos de pólvora más lo que ya he dicho deduje que la escena había sido manipulada. Open Subtitles عدم وجود بقايا بارود على اليد بالاضافة الى ما ذكرتة سابقا دعني أستنتج مسرح الجريمة تم تلفيقة
    Limpieza, remoción y destrucción de restos explosivos de la guerra UN كسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها
    Limpieza, remoción y destrucción de restos explosivos de guerra UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Artículo 3 - Limpieza, remoción y destrucción de restos explosivos de guerra UN المادة 3: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Limpieza, remoción y destrucción de restos explosivos de la guerra UN إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والتخلص منها وتدميرها
    En particular, su trabajo se concentrará en excavaciones de prueba en presuntas fosas comunes de restos humanos. UN ويركِّز عمله بصفة خاصة على حفر حُفَر استكشافية عميقة في القبور الجماعية التي يُظنْ أنها تحتوي على رفات.
    La Comisión establecerá un registro central para gestionar y mantener datos y otras informaciones relacionados con la recuperación, identificación y disposición de restos mortales. UN تنشئ اللجنة سجلا مركزيا بغية إدارة وحفظ البيانات أو المعلومات الأخرى المتصلة بالبحث عن رفات الموتى والتعرف على أصحابه وتسليمه.
    Asistencia a la judicatura con ocasión de la exhumación y el examen de restos mortales UN مساعدة السلطة القضائية في إخراج رفات الموتى وفحصه
    Sin embargo, las partes aún no han logrado formular acuerdos especiales para organizar canjes de restos de desaparecidos. UN بيد أن الجانبين لم يتمكنا من وضع ترتيبات مخصصة لتبادل الرفات.
    Kuwait aplicaría medidas de seguridad estrictas cuando procediera a la exhumación de restos mortales en el Iraq. UN وأعربت الكويت عن التزامها بالتقيد الصارم بالتدابير الأمنية عند إجرائها لعمليات استخراج الرفات في العراق.
    Por el contrario, la tasa de restos es la relación entre el número de municiones sin explotar tras su activación y el número total de municiones lanzadas. UN وبالمقابل، تعني نسبة المخلفات عدد الذخائر التي لا تنفجر بعد تسليح آلية تفجيرها إلى إجمالي عدد الذخائر التي يتم إطلاقها.
    La guerra de Indochina dejó como secuela una gran cantidad de restos explosivos de guerra y municiones explosivas sin detonar, que han seguido hiriendo y matando a personas inocentes. UN إن إرث الحرب الهند الصينية يتضمن كميات ضخمة من المخلفات والذخائر غير المتفجرة التي ما برحت تقتل وتجرح الناس الأبرياء.
    Realizamos todas las pruebas en el Ártico y no hay rastros de restos humanos. Open Subtitles تحققنا من جميع اختبارات القطب الشمالي، ولا يوجد أثر لأية بقايا بشرية.
    Y se me quedaban un montón de restos de comida, lo que es bastante antihigiénico. Open Subtitles و بالفعل جمعت الكثير من بقايا الأطعمة و هذا الأمر غير صحي للغاية
    Al continuar cavando se descubrió una tumba más profunda con dos conjuntos de restos. Open Subtitles بعد التعمق أكثر بالحفر اكتشفوا قبر أعمق مع مجموعتين من البقايا
    Está enseñando "Recuperación de restos Humanos" en el Centro de Antropología Forense. Open Subtitles إنه يدرس في حصة إسترجاع البقايا البشرية في مزرعة الجثث
    A la vez que se insta a definir las áreas supuestas lo más concretamente posible, debería quedar claro de los párrafos precedentes que ningún área debería excluirse si existe una afirmación categórica de la presencia de restos de municiones en racimo. UN ومع الحث على تحديد المناطق المشتبه فيها بأكبر قدر ممكن من الدقة، يتعين أن يتضح من الفقرات أعلاه أنه لا ينبغي استبعاد أي منطقة إذا كان هناك ادعاء قوي بوجود تلوث بمخلفات الذخائر العنقودية.
    Sus colisiones crean lluvias de restos subatómicos, partículas que viven solo una fracción de segundo, antes de desaparecer de la existencia. Open Subtitles إصطداماتهم تخلق زخّات من الحطام دون الذرّي، الجسيمات التي تعيش فقط لجزء من الثانية قبل ان تغادر الوجود.
    v) El punto de partida para un reconocimiento técnico de restos de municiones en racimo puede determinarse mediante el uso de datos sobre bombardeos únicamente, mediante un reconocimiento no técnico o mediante una combinación de ambos métodos. UN يمكن تحديد نقطة انطلاق المسح التقني لمخلفات الذخائر العنقودية استناداً إلى بيانات القصف وحدها، وذلك بإجراء مسح غير تقني أو استناداً إلى مزيج من الطريقتين.
    Este va a ser el primer caso registrado de restos humanos alcanzados por un rayo. Open Subtitles ستكون هذه أول قضية مُسجلة لبقايا ضربتها صاعقة.
    La Dependencia está estableciendo coordinaciones con el Gobierno y las autoridades religiosas para dar digna sepultura a 33 conjuntos de restos humanos que permanecen en su poder. UN وتنسق الوحدة مع الحكومة والسلطات الدينية لتدبر سبل الدفن الكريم لرفات 33 شخصا ظلت لديها بعد أن تعذر التعرف على هوية أصحابها.
    :: Localización y señalización de restos de naufragios y riesgos para la navegación y la seguridad de los buques UN :: تحديد أماكن وجود حطام السفن وتعليمها حرصا على سلامة السفن
    Señalización, limpieza y destrucción de restos de municiones en racimo y UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus