"de reuniones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاجتماعات
        
    • اجتماعات
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • من الاجتماعات
        
    • للاجتماعات في
        
    • من جلسات
        
    • لجلسات
        
    • لﻻجتماعات
        
    • باجتماعات
        
    • من اللقاءات
        
    • اﻻجتماعات في
        
    • للاجتماعات التي تعقدها
        
    • اﻻجتماعات على
        
    El número total de reuniones de expertos no debe exceder de diez al año. UN ولا يجوز أن يتعدى العدد اﻹجمالي لاجتماعات الخبراء ١٠ اجتماعات في السنة.
    A petición mía, la Secretaría ha distribuido un calendario de reuniones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios para la semana que viene. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع المقبل.
    El calendario incluiría también disposiciones para la celebración de reuniones de grupos regionales. UN وينبغي أن يشمل الجدول الزمني أيضاً ترتيبات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية.
    En este sentido, considera que la organización de reuniones de grupos consultivos en varios países, incluida en su mandato, reviste especial importancia. UN وينظر البنك الى اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية، المكلف بتنظيمها في عدد من البلدان، على أنها أداة هامة في هذا الصدد.
    Coordinador supervisor de visitas y Auxiliar de reuniones de información UN منظم زيارات/مشرف ومساعد منسق جلسات الإحاطة الإعلامية
    El número total de reuniones de expertos no será superior a diez por año. UN ولن يتجاوز العدد الاجمالي لاجتماعات الخبراء ٠١ اجتماعات في السنة.
    Por consiguiente, el calendario de reuniones de esos dos órganos debería mantenerse sin modificaciones hasta que no se adopte una decisión al respecto. UN ويجب، بالتالي، أن يظل الجدول الزمني لاجتماعات هاتين الهيئتين على ما هو عليه ما دام لم يتخذ أي قرار.
    El número total de reuniones de expertos no será superior a diez por año. UN ولن يتجاوز العدد الاجمالي لاجتماعات الخبراء ٠١ اجتماعات في السنة.
    El número total de reuniones de expertos no será superior a diez por año. UN ولن يتجاوز العدد الاجمالي لاجتماعات الخبراء ٠١ اجتماعات في السنة.
    La reducción de 37.000 dólares se relaciona con los fondos proporcionados anteriormente para la celebración de reuniones de grupos de expertos ad hoc. UN ويتصل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار باﻷموال التي سبق توفيرها لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    La reducción de 37.000 dólares se relaciona con los fondos proporcionados anteriormente para la celebración de reuniones de grupos de expertos ad hoc. UN ويتصل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار باﻷموال التي سبق توفيرها لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    El calendario incluiría también disposiciones para la celebración de reuniones de grupos regionales. UN وينبغي أن يشمل الجدول الزمني أيضا ترتيبات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية.
    La interpretación en el curso de sesiones oficiosas o de reuniones de grupos regionales sigue siendo un problema permanente. UN والترجمة الشفوية في الاجتماعات غير الرسمية أو في اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية تظل مشكلة مستمرة بلا انقطاع.
    iv) Número de reuniones de coordinación del sistema de las Naciones Unidas UN ' 4` عدد اجتماعات التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    En el subprograma 7, el número de reuniones de grupos de expertos se ha reducido de 6 a 4. UN وخُفض في إطار البرنامج الفرعي 7 عدد اجتماعات أفرقة الخبراء من 6 اجتماعات إلى 4 اجتماعات.
    En el aumento de los recursos se refleja la mayor cantidad de reuniones de los órganos legislativos en la Sede, incluidas las reuniones que se celebran después del horario de trabajo. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    Esta es una práctica que quisiéramos ver más frecuentemente en la conducción de reuniones de las Naciones Unidas de esta índole debido a sus ventajas evidentes respecto de la práctica UN وهذه ممارسـة نـــود أن نراهـــا مستخدمة على نحو أكثر شيوعا في إدارة اجتماعات اﻷمم المتحدة التي لها نفس الطبيعة، نظرا لمزاياها الواضحـــة بالقيــــاس الى الممارسة الاعتيادية.
    También se está examinando y fortaleciendo el sistema de reuniones de las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales en las que participa el Secretario General. UN ويجري بالمثل استعراض وتعزيز نظام اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية بمشاركة اﻷمين العام شخصيا.
    Se mantuvo una serie de reuniones de información con el Coordinador de la OMC para los PMA y el grupo de PMA de la OMC. UN وعُقدت سلسلة من جلسات الإحاطة الإعلامية مع منسق منظمة التجارة العالمية لشؤون أقل البلدان نمواً ومجموعة أقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية.
    Era de esperar que se dispusiera de un período de reuniones de seis semanas tanto en 1996 como en 1997. UN ويؤمل أن تتاح ستة أسابيع من الاجتماعات للاتفاقية في كل من عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    La oradora está de acuerdo en que es necesario realizar más trabajos preparatorios en relación con diversas cuestiones importantes y hace suya la recomendación del Comité Preparatorio en relación con el futuro plan de trabajo, incluida la asignación de un período de reuniones de seis semanas de duración en 1997. UN وأضافت أن وفدها يقبل بأن زيادة اﻷعمال التحضيرية ضرورية في عدة قضايا رئيسية وهو يؤيد توصية اللجنة التحضيرية بخصوص خطة عمل اللجنة في المستقبل، بما في ذلك تخصيص ستة أسابيع للاجتماعات في عام ١٩٩٧.
    6. El Grupo celebró cierto número de reuniones de deliberación durante las que contó con la asistencia de miembros de la Secretaría. UN ٦ - وعقد الفريق مجموعة من جلسات التداول التي حظي فيها بمساعدة من أفراد اﻷمانة.
    Antes de concluir esta reunión, quisiera referirme al calendario de reuniones de la próxima semana. UN وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أُلقي نظرة على الجدول الزمني لجلسات الأسبوع القادم.
    La publicación en Internet del calendario de reuniones de la Junta es una forma de garantizar la transparencia. UN ويشكل إدراج المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية.
    A fin de modificar el decreto mencionado, el Gobierno ha organizado una serie de reuniones de consulta con representantes de diversos grupos religiosos y partes interesadas para recopilar sus comentarios y opiniones y, de esa manera, mejorar el decreto. UN ولتعديل المرسوم المذكور آنفاً، نظمت الحكومة سلسلة من اللقاءات التشاورية مع ممثلي مختلف المجموعات الدينية والجهات ذات المصلحة المعنية لتجميع تعليقاتها وآرائها بغية تحسين هذا المرسوم.
    ii) Porcentaje de reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que se facilitaron instalaciones de conferencias UN ' 2` النسبة المئوية للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء التي تزود بمرافق مؤتمرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus