"de salas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحجز الغرف
        
    • شؤون المحكمة
        
    • غرف الاجتماعات
        
    • القاعات
        
    • حجز الغرف
        
    • قاعات الاجتماع
        
    • قاعات محاكمة
        
    • لقاعة المحكمة
        
    • الدوائر من
        
    • فيما يتعلق بقاعات
        
    • قاعات الاجتماعات
        
    • قاعات المحكمة
        
    • لدوائر المحكمة
        
    • لحجز غرفة
        
    • لقاعات
        
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de servicios de administración de salas. UN ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة.
    Conforme avanzara el proyecto, se suministraría información actualizada sobre la disponibilidad de salas de conferencias. UN وسيجري تقديم آخر المعلومات المتوفرة عن غرف الاجتماعات المتاحة بالتوازي مع تنفيذ المشروع.
    La Iglesia posee un amplio teatro y una serie de salas parroquiales utilizadas a menudo para actividades teatrales populares. UN وتمتلك الكنيسة مسرحا واحدا كبيرا، وسلسلة من القاعات التابعة للمراكز الرعوية، كثيرا ما تستخدم للأنشطة المسرحية الشعبية.
    En el sitio web oficial también se indica dónde se deben presentar las solicitudes de salas. UN والمعلومات المتعلقة بمكان تقديم طلبات حجز الغرف متاحة أيضا على الموقع الشبكي الرسمي.
    Dicha suma incluye 29.500 dólares en servicios de conferencias para cubrir alquiler de salas de conferencias, interpretación y alquiler de material de oficina. UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Como reducción compensatoria, se propone el traslado de un puesto de contratación local a la Sección de Servicios de Administración de salas. UN وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة.
    Indicadores del desempeño para 1999 y proyecciones para 2000 en la sección de administración de salas UN مؤشرات اﻷداء لعام ١٩٩٩ وإسقاطات عام ٢٠٠٠ لقسم إدارة شؤون المحكمة
    Ampliación de salas de reuniones que dan al jardín del norte y las instalaciones del comedor de delegados y UN توسيع غرف الاجتماعات في الجهة الشمالية ومرافق تقديم الطعام للوفود
    i) Servicios para reuniones: incluyen los gastos de contratación internacional de supervisores de salas de conferencias y de equipos de intérpretes. UN `١` خدمة الجلسات: تشمل تكاليف تعيين مشرفين غير محليين على غرف الاجتماعات وأفرقة مترجمين شفويين غير محليين.
    Alquiler de salas para mesas redondas; UN :: استئجار القاعات لعقد الموائد المستديرة؛
    Reservación de salas para celebrar consultas oficiosas: UN حجز الغرف لإجراء مشاورات غير رسمية:
    Se incluyen créditos para el alquiler de salas de reuniones necesarias para las consultas y reuniones. UN هناك اعتماد لاستئجار قاعات الاجتماع اللازمة ﻹجراء المشاورات والاجتماعات.
    En varios Estados, no había programas amplios de reubicación o de protección de testigos, pero para determinadas categorías de personas se aplicaban, caso por caso, medidas prácticas, como el uso de salas separadas en los tribunales. UN ولا توجد في عدد من الدول برامج شاملة لحماية الشهود أو إعادة توطينهم، ولكن تُطبق بها تدابير عملية من قبيل تخصيص قاعات محاكمة منفصلة تستعمل في كل حالة على حدة من أجل فئات خاصة من الأشخاص.
    Al aplicar estas medidas se redujo la disponibilidad de salas de audiencia para cada juicio. UN وقد خفضت هذه التدابير من المساحة المتاحة لقاعة المحكمة لكل من المحاكمات.
    El Tribunal incorporó a los nuevos magistrados en las salas existentes y aumentó el número de salas de tres a cuatro. UN وقد أضافت المحكمة القضاة الجدد إلى الدوائر الحالية وزادت عدد الدوائر من ثلاث إلى أربع.
    La disposición del edificio, sin paredes interiores, podría adaptarse para satisfacer las necesidades del ACNUDH de salas de reuniones y espacio de oficinas. UN ويمكن ترتيب تصميم الحيز المفتوح المتاح بحيث يلبي احتياجات المفوضية فيما يتعلق بقاعات الاجتماع والحيز المخصص للمكاتب.
    Estiman que, en lo concerniente a la asignación de salas de conferencias y servicios de interpretación, se debería dar prioridad a las reuniones de los Estados Miembros. UN ومن رأيهما أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية لاجتماعات الدول اﻷعضاء، وذلك عند توزيع قاعات الاجتماعات وخدمات الترجمة الشفوية.
    En el primer semestre de 2007 se prevé comenzar uno o dos nuevos juicios con un solo acusado, en función de la disponibilidad de salas de audiencia. UN ومن المتوقع في النصف الأول من عام 2007 أن تبدأ إحدى القضايا الجديدة التي يحاكم فيها متهم منفرد، حسب توفر قاعات المحكمة.
    También se propone reforzar la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas y que la posición de Jefe de salas se reclasifique de la categoría P-5 a la categoría D-1, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. UN ومن المقترح أيضا تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة ورفع مستوى وظيفة رئيس دوائر المحكمة من ف-5 إلى مد-1، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    13. Se recuerda a los Estados Miembros que, al presentar sus solicitudes de reserva de salas, especifiquen la fecha, hora y duración prevista de la reunión y el número de personas que asistirán a ella. UN 13- وبخصوص تقديم طلب لحجز غرفة اجتماع، تُذَكَّر الدولُ الأعضاءُ بضرورة تحديد تاريخ الاجتماع وتوقيته والمدة المقترحة له وعدد المسؤولين الذين سيحضرونه.
    La Secretaría espera ofrecer a los Estados Miembros la oportunidad de financiar la remodelación de salas de conferencias determinadas. UN وترجو الأمانة العامة أن تتيح للدول الأعضاء فرصة تمويل التجديد لقاعات مؤتمرات معيَّنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus