"de santo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سانتو
        
    • في سانت
        
    • القديس
        
    • من سانت
        
    • في سان
        
    • لجزيرة سانت
        
    • قديساً
        
    • سجن سانتو
        
    • سانت توماس
        
    • جزيرة سانت
        
    Desde el 31 de marzo de 1999, todas las actividades operacionales del Instituto se realizan en su sede de Santo Domingo. UN وابتداء من ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، يجري القيام بجميع أنشطة المعهد التنفيذية من مقر المعهد في سانتو دومينغو.
    :: Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN :: صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. UN وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان.
    Aeropuertos 38. El Territorio cuenta con dos aeropuertos: el Cyril E. King de Santo Tomás y el Alexander Hamilton de Santa Cruz. UN ٣٨ - يوجد في اﻹقليم مطاران، هما سيريل إ. كنغ في سانت توماس ومطار ألكسندر هاملتون في سانت كروا.
    Además, el Director desempeñará un papel vital en el desarrollo a largo plazo de la Misión refinando el concepto de operaciones de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo basándose en análisis ulteriores de los procesos institucionales. UN وسيضطلع المدير، بالإضافة إلى ذلك بدور حيوي في تطوير البعثة في الأجل الطويل وذلك من خلال صقل المفهوم التشغيلي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو استنادا إلى المزيد من تحليل العمليات التجارية.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que ofrece apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH situados en Haití. UN ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que presta apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH ubicados en Haití. UN مركز الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    Conseguido; comunicaciones mejoradas mediante la adopción del sistema de guardia de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo que permite comunicar las solicitudes a los servicios pertinentes de la Oficina por conducto de los coordinadores de cada sección UN أنجز؛ تحسين الاتصالات عن طريق الأخذ بنظام انسياب تسلسل عمل الموظفين المناوبين بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، حيث تُبلغ استفسارات الموظفين إلى الخدمات المعنية في المكتب عن طريق المنسقين في كل قسم
    Conseguido; el servicio de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo se mantuvo UN أنجز؛ تم تعهُّد خدمات تسجيل الوصول والمغادرة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Obtenido mediante la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, que funcionó como oficina auxiliar y prestó servicios de finanzas y personal a la Misión UN تم من خلال مكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي عمل بوصفه المكتب الخلفي وقدم خدمات شؤون المالية وشؤون الموظفين إلى البعثة
    Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Podría reunirse en cualquier lugar de Santo Domingo, hazte la siguiente pregunta, ¿por qué aquí? Open Subtitles أنه يمكن أن يجتمع في أي مكان في سانتو دومينغو لذلك اسأل نفسك.لماذا هنا؟
    Cinco becarias de diversos países participaron en el programa en la sede de Santo Domingo, y otras tres en la oficina de enlace en Nueva York. UN وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Muchas otras personas, en su mayoría agricultores, sufrieron heridas graves y actualmente reciben atención médica en el hospital católico Audian de Santo Paulus. UN كما أصيب بجراح خطيرة عشرات آخرون معظمهم من الفلاحين، وهم يتلقون حالياً العلاج الطبي في مستشفى أوديان الكاثوليكي في سانتو بولوس.
    Existe la tecnología, gracias al compromiso de los asociados de ayudar en el diseño, la elaboración, creación y operación del sistema GAINS desde la sede de Santo Domingo. UN فالتكنولوجيا اللازمة متاحة حاليا ومقرونة بالتزامات من جانب الشركاء بالمساعدة في تصميم نظام المعلومات وتطويره وبنائه وتشغيله من المقر الكائن في سانتو دومينغو.
    Ejemplo de ello es el de Santo Domingo y el de Pueblo Rico, donde se investiga a militares por dar muerte a civiles, que han sido trasladados en el trascurso del año al fuero militar. UN مثال ذلك التحقيق الذي يجري مع أفراد من القوات العسكرية بشأن قتل مدنيين في سانتو دومنغو وبيويبلو ريكو فقد أحيلت القضيتان إلى المحاكم العسكرية خلال العام.
    La Universidad inauguró además un centro de deportes y actividades físicas en el campus de Santo Tomás con instalaciones deportivas techadas que, hoy día, son las más grandes del Territorio. UN وافتتحت الجامعة أيضا مركزا للرياضة واللياقة البدنية في حرم الجامعة في سانت توماس، وهو أكبر مرفق رياضي داخلي في الإقليم.
    10. En marzo de 1993, el Cuerpo Auxiliar del Servicio de Guardacostas de Santo Tomás contaba con 33 miembros. UN ١٠ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣ كان هناك ٣٣ فردا من أفراد احتياطي حرس السواحل في سانت توماس.
    Como decía, ha llegado el momento de retribuir al Señor toda su bondad restaurando el convento de Santo Tomás. Open Subtitles بينما أنا كنت أقول آن الأوان لي لمكافئة اللورد على جميع أفضاله بترميم دير القديس توماس
    Se ha abierto en San Juan una planta moderna de tratamiento de desechos y agua y se está construyendo la instalación, largamente esperada, de Mangrove Lagoon a fin de sustituir las instalaciones más pequeñas y obsoletas que se encuentran en la punta oriental de Santo Tomás. UN وبدأ العمل بمعمل عصري لمعالجة مياه الفضلات في سانت جون ويجرى حاليا تشييد المنشأة التي طال انتظارها في مانغروف لاغون لتحل محل المعامل القديمة الواقعة في الطرف الشرقي من سانت توماس.
    El Presidente de Santo Tomé y Príncipe me había brindado anteriormente su apoyo para la celebración de esa reunión en Santo Tomé. UN وكان رئيس سان تومي وبرينسيبي قد أعرب لي في وقت سابق عن تأييده لعقد هذا اللقاء في سان تومي.
    Está en marcha el proceso de transferir la propiedad de la Isla Water, frente a la costa de Santo Tomás, al Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 8 - وما زالت جارية عملية نقل ملكية جزيرة ووتر، التي تقع قبالة الشاطئ الجنوبي لجزيرة سانت توماس، إلى حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    ¡No te pago para que me digas que clase de Santo es Ted! Open Subtitles أنا لا أدفع لك لكي تخبرني كم (تيد) قديساً
    Según la Asociación para la Defensa de los Pueblos Amenazados, en una carta dirigida a la fiscalía en noviembre, los reclusos de la cárcel de Santo Boma se quejaban de problemas como una alimentación insuficiente, escasa ventilación, vejaciones cometidas por los guardas y programas de rehabilitación limitados. UN ووفقاً لجمعية الشعوب المهددة، اشتكى نزلاء سجن سانتو بوما، في خطاب موجه إلى مكتب المدعي العام في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، من عدم كفاية الأغذية والتهوية وبرامج إعادة التأهيل ومن إساءة معاملة الحراس لهم(5).
    Gracias a ello ya no es necesario importar de Santo Tomás en barcaza el 50% del agua potable que se consume en la isla. UN وقد أغنى ذلك عن الحاجة إلى استيراد ٥٠ في المائة من احتياجات الجزيرة من ماء الشرب من جزيرة سانت توماس بالصنادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus