El Comité será reemplazado por el Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible | UN | سيستعاض عن اللجنة بلجنة بديلة هي: لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
Informe sobre estrategias, programas y políticas de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible en la subregión | UN | تقرير عن استراتيجيات وبرامج وسياسات الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في المنطقة دون الإقليمية |
La División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . | UN | وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام. |
Entidad de ejecución: CEPA, División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
En su lugar se prepararán informes para el nuevo Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible | UN | ستعد بدلا من ذلك تقارير إلى اللجنة الجديدة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
i) Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; | UN | ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
i) Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; | UN | ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
i) Comité de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; | UN | ' 1` لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
Entidad de ejecución: CEPA, División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
:: Entablar una cooperación activa en materia de Seguridad Alimentaria y Desarrollo rural como requisito previo para el desarrollo económico y social; | UN | :: التعاون بصورة نشطة في مجال الأمن الغذائي والتنمية الريفية بوصفه شرطا مسبقا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
ii) Capacitación de grupos: dos seminarios regionales de alto nivel sobre la aplicación del modelo de interacciones entre la población, el medio ambiente, y el desarrollo y la agricultura; y dos seminarios sobre cuestiones tópicas de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى بشأن تنفيذ نموذج التفاعلات بين السكان والبيئة والتنمية والزراعة؛ وحلقتان دراسيتان بشأن مسائل مواضيعية عن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ |
Algunos grupos de países en desarrollo pueden, por motivos de Seguridad Alimentaria y Desarrollo rural, dar prioridad al mantenimiento de unos derechos de aduana consolidados altos a fin de proteger a sus agricultores vulnerables contra la competencia internacional. | UN | فقد تولي بعض مجموعات البلدان النامية، لأغراض الأمن الغذائي والتنمية الريفية، الأولوية للإبقاء على التعريفات المجمدة المرتفعة بغية حماية مزارعيها المعرضين للتأثر في مواجهة المنافسة الدولية. |
La FAO está ayudando a los países a revisar y actualizar sus estrategias de Seguridad Alimentaria y Desarrollo agrícola. | UN | كما تعمل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة حاليا على مساعدة البلدان من أجل تنقيح وتحديث استراتيجياتها في مجالات الأمن الغذائي والتنمية الزراعية. |
Debido a ello, se han preparado hasta la fecha más de 150 estrategias nacionales de Seguridad Alimentaria y Desarrollo agrícola en las distintas regiones del mundo. | UN | وقد أدى ذلك حتى الآن، عبر مناطق العالم، إلى إعداد ما يزيد على 150 من الاستراتيجيات الوطنية من أجل الأمن الغذائي والتنمية الزراعية. |
14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
14.17 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-17 تضطلع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar, y acoge con beneplácito la creación, por la Comisión Económica para África (CEA), de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | وأضاف أن للجان الاقتصادية الإقليمية في الأمم المتحدة دوراً هاماً ينبغي أن تقوم به، ورحب بإنشاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي شكلتها شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible | UN | شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة |
La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible. | UN | 14-16 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
A ese respecto, el subprograma contribuirá al seguimiento y la evaluación de los progresos realizados en materia de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible en apoyo de la aplicación de las conclusiones pertinentes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لدعم تنفيذ النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Sin embargo, la comunidad internacional tiene un aporte mucho más grande que hacer a la formulación de un programa mundial de Seguridad Alimentaria y Desarrollo sostenible. | UN | 50 - ولكن يتعين على المجتمع الدولي الإسهام بأكثر من ذلك بكثير في جدول الأعمال العالمي للأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |