Todas estas prestaciones se rigen según la Ley de Seguridad Social de 1993, y su administración corresponde al Instituto Estatal de Seguridad Social. | UN | وتخضع جميع المستحقات المذكورة أعلاه لقانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١ ويديرها معهد الضمان الاجتماعي الحكومي. |
Estas prestaciones las administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de Seguridad Social de 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العلاوات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
Estas prestaciones las administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de Seguridad Social de 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي المستحقات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
El Fondo es el pilar principal del sistema de Seguridad Social de Singapur. | UN | وصندوق الادخار المركزي هو الدعامة الرئيسية لنظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة. |
El Estado presta apoyo técnico y financiero mediante centros de Seguridad Social de distrito. | UN | وتوفر الدولة الدعم التقني والمالي عن طريق مراكز الضمان الاجتماعي في المناطق. |
Esta prestación la administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de Seguridad Social de 1993. | UN | ويدير هذه العلاوة معهد الضمان الاجتماعي الحكومي بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
- el Convenio sobre la conservación de los derechos en materia de Seguridad Social de 1982, seguido de la Recomendación de 1983. | UN | اتفاقية الحفاظ على الضمان الاجتماعي لعام ٢٨٩١، التي أعقبتها التوصيات المؤرخة عام ٣٨٩١. |
A consecuencia de estas enmiendas se enmendaron la Ley de Seguridad Social de 1987 y la Ley del impuesto sobre la renta de 1949. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، جرى تعديل قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 وقانون ضريبة الدخل لعام 1949. |
En 1996 se introdujo otra enmienda a la Ley de Seguridad Social de 1987 relativa a la definición del cabeza de familia. | UN | وفي عام 1996، أجري تعديل آخر على قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 بشأن تعريف رئيس الأسرة المعيشية. |
Para finales del 2002 se introducirán enmiendas en la Ley de Seguridad Social de 1987 para eliminar todo resto de discriminación contra las mujeres. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، يجري إدخال التعديلات على قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 بغية إزالة جميع آثار التمييز ضد المرأة. |
Ésta se expide con arreglo a las disposiciones sobre servicios médicos de la Ley de Seguridad Social de 1987. | UN | والبطاقة الوردية تمنح بموجب أحكام قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، المتعلقة بالرعاية الطبية. |
Protección Social en Salud: De acuerdo al Informe del Consejo de Seguridad Social de 2009, el ritmo de crecimiento del número de afiliados y afiliadas es constante y ascendente. | UN | وفقاً لما جاء في تقرير مجلس الضمان الاجتماعي لعام 2009، كان هناك اتجاه تصاعدي مطرد في عدد المشتركين رجالاً ونساءً. |
Cabe hacer notar que esos afiliados tuvieron que asumir los costos pertinentes dado que las sumas transferidas a la Caja de Seguridad Social de la ex URSS en su cuenta no les fueron reembolsadas. | UN | ومن الجديد بالذكر أنه تعين على هؤلاء أن ينهضوا بالتكاليف بأنفسهم، إذ أن المبالغ التي حولت لحسابهم في صندوق الضمان الاجتماعي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لم تعد إليهم. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Razmik Martyrosyan, Ministro de Seguridad Social de Armenia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رَزميك مرتيروسيان، وزير الضمان الاجتماعي في أرمينيا. |
Excelentísimo Señor Razmik Martirosyan, Ministro de Seguridad Social de Armenia | UN | معالي السيد رازميك مارتيروسيان، وزير الضمان الاجتماعي في أرمينيا |
Excelentísimo Señor Razmik Martirosyan, Ministro de Seguridad Social de Armenia | UN | معالي السيد رازميك مارتيروسيان، وزير الضمان الاجتماعي في أرمينيا |
Se aprobó un nuevo Código de Seguridad Social de Turkmenistán y se cambió considerablemente el enfoque utilizado para el cálculo de las jubilaciones y los beneficios estatales. | UN | واعتمد قانون جديد للضمان الاجتماعي في تركمانستان، مما أدى إلى تغييرات هامة في النهج المتبع في حساب المعاشات التقاعدية والاستحقاقات التي تقدمها الدولة. |
Las prestaciones de licencia médica son establecidas en el lugar de trabajo del empleado por el comité de Seguridad Social de la empresa, institución o fábrica. | UN | وتحدِّد لجنة الضمان الاجتماعي التابعة للمنشأة أو المؤسسة أو المصنع التعويضات المتعلقة بالإجازة المرضية في مقر عمل الموظف. |
Los programas de Seguridad Social de mi Ministerio, el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario, se están orientando cada vez más a la rehabilitación social. | UN | وبرامج الرعاية الاجتماعية في وزارتي، وزارة التنمية الاجتماعيـــة والمجتمعية، يجري توجيهها على نحو متزايد صوب التأهيل الاجتماعي. |
Con este fin se han gastado 164 millones de rublos del presupuesto del Fondo de Seguridad Social de la Federación de Rusia. | UN | ولتمويل هذا النشاط، اقتطع 164 مليون روبل من ميزانية صندوق التأمينات الاجتماعية في الاتحاد الروسي. |
Como se vio en el capítulo sobre el Artículo 11 de la CEDAW, la recientemente promulgada Ley de Seguridad Social de Namibia ha establecido un Fondo de previsión para casos de maternidad, enfermedad y defunción que ha empezado a funcionar en fechas recientes. | UN | كما نوقش في الفصل المتعلق بالمادة ١١ من الاتفاقية، أنشأ قانون الضمان الاجتماعي الصادر مؤخرا صندوقا للاستحقاقات الخاصة بأجازة اﻷمومة واﻷجازة المرضية والوفاة الذي تم تشغيله مؤخرا فقط. |
372. Las prestaciones de la seguridad social se establecen más detalladamente en el artículo 3 5) de la Ley de Seguridad Social de 1988, relativo a las personas que tienen derecho a seguridad social. | UN | 372- ويعرف قانون الضمان الاجتماعي لسنة 1988() الشخص المستحق للضمان الاجتماعي المنصوص عليه بالتفصيل في الفرع S 3(5) من القانون على النحو التالي: |
El carácter global de la organización queda de manifiesto en las 335 instituciones de Seguridad Social de los 153 países que la integran. | UN | وتتجلى الطبيعة العالمية للمنظمة في أنها تضم في عضويتها 335 مؤسسة ضمان اجتماعي من 153 بلدا. |
La cuantía de la prestación dependería de la suma que la Caja hubiese transferido al Fondo de Seguridad Social de la ex URSS, así como de los años de servicio en la organización internacional. | UN | وسوف تعتمد قيمة هذا الاستحقاق على المبلغ الذي كان الصندوق قد نقله إلى صندوق الضمان الاجتماعي التابع لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، وكذلك على طول مدة الخدمة في المنظمة الدولية. |
También se proporcionan prestaciones con arreglo a la Ley de la Dirección Nacional de Seguridad Social de 1989. | UN | وهناك أيضا مستحقات بموجب قانون الهيئة الوطنية للضمان الاجتماعي لعام ١٩٨٩. |