"de seguros y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التأمين وإعادة
        
    • للتأمين وإعادة
        
    • التأمين وما
        
    • التأمين وشركات
        
    • شركات التأمين و
        
    • أعمال التأمين
        
    • التأمين والشركات
        
    • التأمين والمؤسسات
        
    • للتأمين والمعاشات
        
    Asimismo, dijo que su departamento estaba aumentando el nivel de competencia de su personal y mejorando sus medios técnicos para hacer frente al crecimiento del mercado de seguros y reaseguros. UN وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين.
    Promueve la contratación de seguros y reaseguros en la subregión de la ZCP UN تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية
    - La disponibilidad de arreglos asequibles de seguros y reaseguros para los países en desarrollo; UN إتاحة ترتيبات التأمين وإعادة التأمين وجعلها في مقدور البلدان النامية؛
    1994-1998 Mancomunidad de Compañías de seguros y Reaseguros de Plantas Nucleares de Eslovenia. UN 1994-1998: مجموعة الشركات السلوفينية للتأمين وإعادة التأمين النووي - مدير عام.
    Determinación y evaluación de una serie de aplicaciones y servicios que bancos, compañías de seguros y otras entidades podrían facilitar a los encargados del comercio internacional para que éste sea más eficiente UN تحديد وتقييم مجموعة من التطبيقات والخدمات التي يمكن أن توفرها المصارف وشركات التأمين وما الى ذلك للمشتغلين بالتجارة الدولية لجعل هذه التجارة أكثر كفاءة
    :: Las empresas de seguros y reaseguros; las sociedades mutuales de seguros, los corredores de seguros; UN :: مؤسسات التأمين وإعادة التأمين وشركات التأمين الجماعي ووكلاء التأمينات؛
    Esas compañías empezaron a funcionar en 2001 y ofrecen todo tipo de seguros y reaseguros. UN وبدأت هذه الشركات أعمالها عام 2001 وتمارس جميع أعمال التأمين وإعادة التأمين.
    El número de empresas intermediarias o de agentes de seguros y reaseguros también ha aumentado, pasando de una a seis. UN كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات.
    :: Prohibición de prestar servicios de seguros y reaseguros a entidades iraníes UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: Prohibición de la prestación de seguros y reaseguros a entidades iraníes. UN :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    Se cuentan también entre las principales jurisdicciones de seguros y reaseguros en gran escala del mundo. UN وهي أيضا أحد الولايات القضائية الرئيسية في العالم التي يحتكم إليها في مجال أنشطة التأمين وإعادة التأمين الواسعة النطاق.
    La misma tendencia se aprecia en el sector de las operaciones internacionales, donde, como consecuencia del aumento de las suspensiones de pagos, se está prestando mucha más atención a comprobar la seguridad de las compañías de seguros y reaseguros. UN وقد لوحظ الاتجاه نفسه على الصعيد الدولي بسبب تزايد حالات اﻹعسار حيث يجري التركيز بشدة اﻵن على تقييم مدى اﻷمان الذي توفره شركات التأمين وإعادة التأمين.
    B. Examen de los acontecimientos ocurridos en materia de seguros y reaseguros UN باء - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين
    52. Las entidades y compañías de seguros y reaseguros son en muchos países grandes inversores institucionales. UN ٢٥- تعد كيانات وشركات التأمين وإعادة التأمين مستثمراً مؤسسياً ضخماً في بلدان كثيرة.
    - Acuerdo relativo al establecimiento de la Comisión Magrebí de seguros y Reaseguros. UN - اتفاق بشأن إنشاء لجنة مغاربية للتأمين وإعادة التأمين.
    Es necesario dar incentivos fiscales a los individuos, a las sociedades, a las compañías de seguros y a las entidades análogas para que hagan inversiones en los fondos de capital riesgo. UN ويتعين أن تُمنح حوافز ضريبية للأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية وشركات التأمين وما شابه ذلك للقيام باستثمارات في صناديق رأس المال المجازف.
    Las perspectivas siguen siendo estables y se fundamentan en que el Territorio ha podido atraer a empresas de servicios financieros extraterritoriales, incluso empresas de seguros y de gestión de inversiones. UN وتظل دلائل المستقبل ثابتة وتستند إلى إنجازات هذا اﻹقليم في اجتذاب شركات الخدمات المالية البحرية واستبقائها، بما فيها شركات التأمين وشركات إدارة الاستثمارات.
    ¿Ella se está tirando a un vendedor de seguros y depende de mi? Open Subtitles إنها تضاجع رجل المبيعات لأحد شركات التأمين و الأمر عائد لي؟
    Las entidades que realizan actividades en el ámbito de los seguros, los fondos personales de seguros y las agencias de seguros. UN 10 - الجهات التي تمارس أي نوع من أنشطة التأمين وصناديق التأمين الخاصة وأعمال السمسرة في أعمال التأمين.
    Cuatro de ellas son consideradas grandes, tienen vínculos internacionales y auditan la gestión de prácticamente todas las grandes multinacionales, los bancos, las compañías de seguros y las empresas que cotizan en bolsa. UN وتعتبر أربع شركات منها هي الأكبر إذ تقيم روابط دولية وتراجع حسابات جميع الشركات الكبرى تقريباً من الشركات المتعددة الجنسيات والمصارف وشركات التأمين والشركات المسجلة في البورصة.
    En tercer lugar, los gobiernos deben utilizar incentivos fiscales para promover las operaciones cooperativas con las compañías de seguros y las instituciones financieras, que tienen un importante papel que desempeñar a la hora de gestionar los riesgos y financiar la tecnología relacionada con el cambio climático. UN ثالثا، يتعين على الحكومات استخدام الحوافز الضريبية لتشجيع المشاريع التعاونية مع شركات التأمين والمؤسسات المالية التي تؤدي دورا هاما في إدارة المخاطر وتمويل التكنولوجيا المتصلة بتغير المناخ.
    El Instituto reclamante fue creado por el Gobierno de Kuwait con objeto de administrar los planes nacionales de seguros y pensiones. UN وقد أنشأت حكومة الكويت هذه المؤسسة لأغراض إدارة المخططات الوطنية للتأمين والمعاشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus