"de servicios centrales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الدعم المركزية
        
    • لخدمات الدعم المركزية
        
    • خدمات الدعم المركزي
        
    • الخدمات المركزية
        
    • لخدمات الدعم المركزي
        
    • الخدمات اﻷساسية
        
    • بالخدمات اﻷساسية
        
    • وخدمات الدعم المركزية
        
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo opina que la tarea inmediata consiste en hallar medios de centralizar el proceso de inscripción. UN ويعتقد مكتب خدمات الدعم المركزية أن التحدي الآن يتمثل في إيجاد سبل لحصر عملية التسجيل في جهة مركزية واحدة.
    Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo UN اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية
    :: Aumento del nivel de satisfacción de las misiones encuestadas con el apoyo recibido de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo: UN :: وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات محل الاستقصاء فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي.
    Como se indica en el párrafo 12 supra, un grupo de Servicios Centrales comprende los servicios prestados a todo el recinto de las Naciones Unidas. UN فكما هو مبين في الفقرة 12 أعلاه، تضم إحدى مجموعات الخدمات المركزية الخدمات التي تتاح لمجمع الأمم المتحدة ككل.
    La responsabilidad de estas tareas debería recaer, en última instancia, en el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. UN وينبغي أن تقع المسؤولية النهائية عن هذه المهام على عاتق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي.
    Esos gastos se contabilizaron en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسجلت هذه النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Se considera que serán necesarios 10.000 dólares adicionales en virtud de la sección 28 D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويقدر أن تنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 000 10 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo UN اﻷمين العام المساعد لشؤون خدمات الدعم المركزية
    Unidad de organización: Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: مكتب خدمات الدعم المركزية
    Unidad de organización: Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: مكتب خدمات الدعم المركزية
    Incluían también el mejoramiento del acceso al sitio en la Web de la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. UN وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está tomando todas las medidas necesarias para salvaguardar la salud y el bienestar de todos los ocupantes del edificio. UN واتخذ مكتب خدمات الدعم المركزية جميع التدابير اللازمة لضمان صحة ورفاهية جميع العاملين في المبنى.
    El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas planteadas UN رد اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على اﻷسئلة الموجهة إليه.
    El Secretario General Adjunto de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas formuladas. UN ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة.
    Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo UN الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas también expresó interés en este tema. UN كما أن مكتب خدمات الدعم المركزي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة قد أبدى اهتماماً في هذا الموضوع.
    • Traspasar la gestión de los seguros comerciales a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y asignarle más recursos; UN ● نقل المسؤولية عن التأمين التجاري إلى مكتب خدمات الدعم المركزي وتخصيص موارد إضافية؛
    Otro grupo de Servicios Centrales afecta no tanto a departamentos y oficinas, sino a miembros de la plantilla. UN وثمة مجموعة أخرى من الخدمات المركزية تستهدف الموظفين لا الإدارات والمكاتب.
    Ahora disponéis del nuevo diseño de tuberías de Servicios Centrales en cientos de colores distintos según vuestro gusto personal. Open Subtitles تصميم الانابيب الجديد من الخدمات المركزية متوافر بمئات الألوان المختلفة حتى تتلائم مع الأذواق المختلفة
    El Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo responde a una pregunta formulada. UN وأجاب اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزي على سؤال طرح عليه.
    27. Para el bienio actual, la OSPNU presupuestará, para su reembolso al PNUD, el equivalente al 14% de sus gastos administrativos " netos " , esto es, los gastos deducidas las cantidades reembolsadas en concepto de Servicios Centrales. UN ٢٧ - يسدد المكتب لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لفترة السنتين الحالية، ما يعادل ١٤ في المائة من " صافي " نفقاته اﻹدارية، أي مجمل النفقات باستثناء المبالغ المسددة لقاء الخدمات اﻷساسية.
    La Comisión Consultiva debatió algunas de estas cuestiones con los representantes del Secretario General, incluida la prestación de Servicios Centrales a la Oficina, de los que actualmente se ocupa el PNUD y que deberían estar a cargo de las Naciones Unidas. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية بعض هذه المسائل مع ممثلي اﻷمين العام، بما في ذلك تزويد المكتب بالخدمات اﻷساسية التي يقدمها له حاليا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والتي يلزم أن تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    27D.2 El subprograma 4, Servicios de apoyo, del programa 24, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, ofrece una orientación general de los objetivos y estrategias que cumplirá la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 27 دال - 2 يقدم البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم للبرنامج 24، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المركزية دليلا عاما للأنشطة والاستراتيجيات التي ينفذها مكتب خدمات الدعم المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus