"de servicios de asesoramiento a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات الاستشارية إلى
        
    • خدمات استشارية إلى
        
    • الخدمات اﻻستشارية الى
        
    • الخدمات الاستشارية للمجموعات
        
    • من الخدمات الاستشارية
        
    • خدمات استشارية الى
        
    • خدمات استشارية لمجموعات
        
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    A tal efecto, promoverá la reunión de datos, el análisis y el intercambio de información, el desarrollo de políticas y programas, el fomento de la capacidad institucional y la prestación de servicios de asesoramiento a los países, a su solicitud. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعزز المركز جمع البيانات وتحليل وتبادل المعلومات، ووضع السياسات والبرامج وبناء القدرات المؤسسية وتوفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بناء على طلبها.
    65. Como segunda actividad, el Centro de Derechos Humanos organiza misiones de prestación de servicios de asesoramiento a los países que los soliciten. UN ٦٥ - ثانيا ينظم مركز حقوق اﻹنسان بعثات لتقديم خدمات استشارية إلى البلدان التي تطلب ذلك.
    xiv) Prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros (párr. 94); UN `14 ' تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء (الفقرة 94)؛
    i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a las bibliotecas departamentales de referencia en la Sede y a bibliotecas externas pequeñas de las Naciones Unidas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير الخدمات الاستشارية للمجموعات المرجعية بإدارات المقر وكذلك مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة بالميدان؛
    La UNOPS prestó más de 14.600 días de servicios de asesoramiento a sus asociados. UN وقدم المكتب ما يربو على 600 14 يوم من الخدمات الاستشارية لشركائه.
    Aumentarán las actividades de cooperación técnica y el suministro de servicios de asesoramiento a los países en desarrollo para fortalecer las instituciones que se ocupan de la planificación de la energía, la capacitación del personal nacional y la infraestructura metodológica y de información para la planificación en materia de energía. UN وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة.
    iii) Prestación de servicios de asesoramiento a los departamentos de la Sede con respecto al material de consulta; prestación de servicios de referencia e investigación, y servicios de préstamo y préstamos entre bibliotecas; UN ' ٣` تقديم خدمات استشارية لمجموعات المراجع التابعة لﻹدارات في المقر؛ وتقديم الخدمات المتعلقة بالمراجع والبحث فضلا عن خدمات اﻹعارة واﻹعارة فيما بين المكتبات؛
    Entre las actividades que figuran en el mandato del Instituto se encuentran la capacitación, la prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos, la investigación orientada hacia la acción y hacia las políticas y la prestación de servicios de información y documentación. UN وتشمل اﻷنشطة المفوض أمر الاضطلاع بها إلى المعهد: التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات، وإجراء البحوث الموجهة نحو اتخاذ التدابير العملية، وضع السياسات العامة، وتقديم خدمات المعلومات والوثائق.
    b) Prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos; UN )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛
    b) Prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos; UN )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛
    i) Servicios de Asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a los países, a su solicitud, sobre: la ratificación y aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos; la forma de encarar los aspectos delictivos del terrorismo; y la lucha contra la trata de seres humanos y la corrupción; UN `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان بناء على طلبها في المجالات التالية: التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها الثلاثة وتنفيذها؛ والتصدي للجوانب الجنائية للإرهاب؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص والفساد.
    Prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros (continuación) UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء (تابع)
    Además, el PNUD seguirá apoyando el fomento de capacidad en las instituciones estatales mediante la prestación de servicios de asesoramiento a la Dependencia de coordinación de fomento de la capacidad de la Oficina del Primer Ministro. UN وبالإضافة إلى ذلك سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم بناء قدرات مؤسسات الدولة عن طريق تقديم خدمات استشارية إلى وحدة التنسيق المعنية بتنمية القدرات التابعة لمكتب رئيس الوزراء.
    7. El programa de la CESPAP antes mencionado se complementará con la prestación de servicios de asesoramiento a países miembros sobre diversas cuestiones energéticas. UN ٧ - وسيُكمل البرنامج المذكور أعلاه الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم خدمات استشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من مسائل الطاقة.
    i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a las bibliotecas departamentales de referencia en la Sede y a bibliotecas pequeñas externas de las Naciones Unidas; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير الخدمات الاستشارية للمجموعات المرجعية بإدارات المقر وكذلك مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة بالميدان؛
    Dentro del marco de acuerdos de cooperación, se proporcionó una serie de servicios de asesoramiento a los Gobiernos del Ecuador y El Salvador para apoyar la formulación de sus estrategias nacionales de gobierno electrónico. UN وفي إطار اتفاقات التعاون، جرى تقديم سلسلة من الخدمات الاستشارية لحكومتَي السلفادور وإكوادور بهدف دعم قيامهما بصياغة استراتيجياتهما الوطنية للحكومة الإلكترونية.
    Aumentarán las actividades de cooperación técnica y el suministro de servicios de asesoramiento a los países en desarrollo para fortalecer las instituciones que se ocupan de la planificación de la energía, la capacitación del personal nacional y la infraestructura metodológica y de información para la planificación en materia de energía. UN وستزيد أنشطة التعاون التقني وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية من أجل تعزيز المؤسسات المعنية بتخطيط الطاقة، وتدريب الموظفين الوطنيين، والبنية اﻷساسية المنهجية والمعلوماتية الخاصة بتخطيط الطاقة.
    iii) Prestación de servicios de asesoramiento a los departamentos de la Sede con respecto al material de consulta; prestación de servicios de referencia e investigación, y servicios de préstamo y préstamos entre bibliotecas; UN `٣` تقديم خدمات استشارية لمجموعات المراجع التابعة لﻹدارات في المقر؛ وتقديم الخدمات المتعلقة بالمراجع والبحث فضلا عن خدمات اﻹعارة واﻹعارة فيما بين المكتبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus