"de servicios de auditoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات مراجعة الحسابات
        
    • لخدمات مراجعة الحسابات
        
    • خدمات المراجعة
        
    • خدمات الرقابة
        
    • من مراجعة الحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • دوائر مراجعة الحسابات
        
    • دوائر المراجعة
        
    • لخدمات المراجعة
        
    • لخدمة مراجعة الحسابات
        
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría envía recordatorios a los países que no han presentado información sobre el costo real. UN ويبعث فرع خدمات مراجعة الحسابات برسائل تذكير إلى البلدان التي لم تقدم المعلومات التي تتعلق بالتكاليف الفعلية.
    Mandatos de las Naciones Unidas renovables parar el Jefe de Servicios de Auditoría del ACNUR. UN عقود مع الأمم المتحدة محددة المدة وقابلة للتجديد لرئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
    80. Se prevén créditos para el costo de Servicios de Auditoría externa. UN ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    Aumento de las necesidades de Servicios de Auditoría externa UN احتياجات أعلى لخدمات مراجعة الحسابات الخارجية
    La segunda, un acuerdo sobre la prestación de Servicios de Auditoría interna, se ha terminado y espera la firma. UN ثانيا، اكتمل اتفاق بشأن أحكام خدمات المراجعة الداخلية للحسابات وينتظر التوقيع عليه.
    Se prevén créditos para la prestación de Servicios de Auditoría durante todo el período del mandato. UN خصص اعتمــاد مــن أجـــل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية.
    Se prevén gastos por concepto de Servicios de Auditoría externa. UN يتضمن هذا البند المبالغ اللازمة لدفع تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    Por consiguiente, el contrato de Servicios de Auditoría en la región no se renovó para 1997. UN ولذلك لم يجدد عقد خدمات مراجعة الحسابات في المنطقة لعام ١٩٩٧.
    Recientemente, se inauguró un Centro Regional de Servicios de Auditoría en Panamá, que se encarga de la región de América Latina y el Caribe. UN وقد افتتح مؤخرا مركز إقليمي لخدمة مراجعة الحسابات في بنما لتغطية خدمات مراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La División quedará a cargo de un Director y comprenderá dos subdivisiones: la Subdivisión de Servicios de Auditoría y la Subdivisión de Supervisión y Evaluación. UN وسوف يترأس الشعبة الجديدة مدير وسوف تتكون من فرعين هما فرع خدمات مراجعة الحسابات وفرع المراقبة والتقييم.
    Entretanto, la Subdivisión de Servicios de Auditoría continuaría vigilando las medidas de seguimiento emprendidas por las dependencias interesadas de la sede. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل فرع خدمات مراجعة الحسابات رصد إجراءات المتابعة التي تتخذها الوحدات المعنية في المقر.
    La cuantificación del efecto financiero se hará cuando se disponga de personal adicional en la Subdivisión de Servicios de Auditoría. UN أما إجراء عملية تحديد كمي للأثر المالي فسيتم عندما يتم توظيف موظفين إضافيين في فرع خدمات مراجعة الحسابات.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países y a las divisiones. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات بعد ذلك بإبلاغ التوجيهات إلى المكاتب القطرية والشُعب.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría comunicará esa directriz a las oficinas en los países y a las divisiones. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات بعد ذلك بإبلاغ التوجيهات إلى المكاتب القطرية والشُعب.
    Actualmente, la Subdivisión de Servicios de Auditoría recibe información sobre el costo real de las auditorías de las oficinas en los países y de las divisiones. UN ويحصل فرع خدمات مراجعة الحسابات حاليا على التكلفة الفعلية لمراجعة الحسابات من المكاتب القطرية والشُعب.
    En la región de América Latina y el Caribe, donde la Oficina estableció un centro regional de Servicios de Auditoría en 1999, verificó las cuentas de 13 de las 24 oficinas de los países durante el bienio. UN أما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث أنشأ المكتب مركزا إقليميا لخدمات مراجعة الحسابات خلال سنة 1999، فقد راجع حسابات 13مكتبا قطريا من بين 24 مكتبا خلال فترة السنتين ذاتها.
    Además, la Oficina cuenta con tres centros regionales de Servicios de Auditoría, incluidos los centros de Malasia, Panamá y Zimbabwe. UN وإضافة إلى ذلك فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات وهي مكتب بنما ومكتب زمبابوي ومكتب ماليزيا.
    Siete de ellas estarán destinadas en los centros regionales de Servicios de Auditoría. UN وسوف يعمل سبعة من هؤلاء الأفراد في المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات.
    Servicios de auditoría. Se proveen fondos para sufragar los gastos por concepto de Servicios de Auditoría externa. Servicios por contrata. UN ٣٤ - مراجعة الحسابات - أدرج مبلغ في إطار هذا البند لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Sección de Servicios de Auditoría Interna UN قسم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات
    Se había puesto en marcha una base de datos de evaluación de los riesgos que estaba gestionando la Subdivisión de Servicios de Auditoría. UN وقد أنشئت قاعدة بيانات المخاطر، وتديرها شعبة خدمات الرقابة.
    La Junta recomendó que ONU-Mujeres evaluara el nivel de capacidad y aptitud necesario para desempeñar con eficacia la función de auditoría interna, en vista del aumento de sus necesidades de Servicios de Auditoría y asesoramiento. UN أوصى المجلس الهيئة بأن تقيِّم مستوى الإمكانات والقدرات المطلوبة لأداء مهام المراجعة الداخلية للحسابات بفعالية في ضوء تنامي احتياجاتها من مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية.
    Al inaugurarse el Centro Regional de Servicios de Auditoría en Panamá, este enfoque se está aplicando en oficinas de la región de América Latina y el Caribe. UN وبافتتاح المركز اﻹقليمي لمراجعة الحسابات في بنما، جرى في عام ١٩٩٩ تطبيق هذا النهج على مكاتب تقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La reunión, organizada por la Junta de Auditores, se celebró el 14 de diciembre de 2006 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en relación con la Reunión anual de representantes de Servicios de Auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وعقد الاجتماع الذي استضافه مجلس مراجعي الحسابات، في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. فيما يتصل بالاجتماع السنوي لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    GNUD-Comité de Alto Nivel sobre Gestión/representantes de Servicios de Auditoría interna UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى/ممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات
    En este contexto, el Secretario estaría obligado a presentar al Contralor informes mensuales de todos los ingresos y gastos, y se mantendrían las disposiciones existentes para la prestación de Servicios de Auditoría interna y externa. UN وسيُطلب من رئيس قلم المحكمة في هذا الصدد أن يقدم إلى المراقب المالي بيانات شهرية بكل النفقات والإيرادات، وسيبقى العمل جاريا بالترتيبات القائمة لخدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus