"de servicios de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات المعلومات
        
    • الخدمات الإعلامية
        
    • لخدمات المعلومات
        
    • خدمات الإعلام
        
    • خدمات إعلامية
        
    • خدمات معلومات
        
    • المعني بخدمات المعلومات
        
    • لخدمات معلومات
        
    • من الخدمات المرجعية
        
    • للخدمات الإعلامية
        
    • بخدمات الإعلام
        
    • الخدمات اﻻعﻻمية
        
    La División consta de dos secciones: la Sección de servicios de información Estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات.
    La División de servicios de información para el Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    - División de servicios de información sobre el Desarrollo, Cursillo nacional sobre tecnología de la información UN شعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية، حلقة العمل الوطنية بشأن تكنولوجيا المعلومات
    Muy pocas dependencias operan como la Dependencia de servicios de información de la CEPAL, que considera que mantener y aumentar las listas de distribución ha de ser una operación constante, y actúa en consecuencia. UN وقليلة جدا هي الوحدات التي تحذو حذو وحدة الخدمات الإعلامية التابعة للجنة المذكورة، التي ترى أن تعهد القوائم المعدة للتوزيع ووضع المزيد منها نشاط متواصل، وتتصرف بناء على ذلك.
    ii) Fondo Rotatorio de servicios de información Comercial UN `2 ' الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية
    También se previeron menores costos en concepto de servicios de información pública, ya que no se puso en marcha el programa de sensibilización electoral. UN وانخفضت التكاليف المسقطة أيضا تحت بند خدمات الإعلام بسبب عدم تنفيذ برنامج التوعية بشأن الانتخابات.
    - División de servicios de información sobre el Desarrollo, día de presentación de programas UN شعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية، يوم عرض البرامج
    El aumento de la prestación de servicios de información en línea contribuirá a alcanzar ese objetivo. UN وستساعد زيادة توفير خدمات المعلومات عن طريق الاتصال المباشر على تحقيق هذا الهدف.
    La División de servicios de información del Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Jefe de equipo, Desarrollo Estadístico, División de servicios de información para el Desarrollo UN رئيس فريق، التنمية الاحصائية، شعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية
    Continúa la labor en el marco de este proyecto y otras actividades, como el Proyecto de servicios de información y predicción climáticas de la OMM, para promover la capacidad prestando asistencia a los países afectados. UN والعمل مستمر عبر هذا المشروع وغيره من الأنشطة، مثل مشروع خدمات المعلومات والتنبؤ في الأحوال المناخية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل بناء القدرة على تقديم المساعدات إلى البلدان المتضررة.
    Prestación de servicios de información electrónica a los Estados Miembros UN تقديم خدمات المعلومات الالكترونية للدول الأعضاء
    En los últimos años ha aumentado pronunciadamente el grado de dependencia de las oficinas por países respecto de la Subdivisión de servicios de información de Gestión. UN وقد تزايد بحدة اعتماد المكاتب القطرية على فرع خدمات المعلومات الإدارية في السنوات القليلة الماضية.
    Esta infraestructura constituye una base sólida para la provisión de una amplia gama de servicios de información y comunicaciones. UN وهذه البنية التحتية توفر أساسا سليما لإقامة مختلف خدمات المعلومات والاتصالات.
    Está muy generalizado el uso de programas de capacitación, campañas y programas de servicios de información en la región, con objeto de promover la concienciación de la población y la creación de capacidades. UN وتستخدم برامج التدريب والحملات، وبرامج الخدمات الإعلامية في المنطقة على نطاق واسع بهدف زيادة الوعي العام وبناء القدرات.
    Contacto: Sra. Wendy Sealy, Gerente de la Dependencia de servicios de información. UN جهة الاتصال: السيدة وندي سيلي، مديرة وحدة الخدمات الإعلامية.
    También canalizó la información al público y los medios de comunicación por conducto del programa de divulgación del Tribunal y su Sección de servicios de información Pública. UN كما بث معلومات إلى الجمهور ووسائط الإعلام عن طريق برنامج التوعية الخاص بالمحكمة وقسم الخدمات الإعلامية التابع لها.
    Sumas adeudadas al Fondo Rotatorio de servicios de información Comercial UN مبالغ مستحقة للصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية
    La reducción de los fondos necesarios obedeció a una necesidad menor de servicios de información pública debido a: UN 72 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإعلام بسبب ما يلي:
    Se ha creado una biblioteca digital que supone un importante adelanto para la promoción de la educación en materia de derechos humanos por medio de la inauguración de servicios de información al público. UN وأُنشئت مكتبة رقمية تمثل خطوة هامة لتعزيز تعليم حقوق الإنسان للجميع من خلال فتح خدمات إعلامية.
    Agregó que la Subdivisión de servicios de información de Gestión había preparado un programa informático que encontraba automáticamente los proyectos financieramente inactivos. UN وأضاف أن فرع خدمات معلومات الإدارة طور برمجيات تحدد آليا المشاريع العاطلة ماليا.
    42. Concentrándose en la tecnología de la información, la gestión de los conocimientos y las comunicaciones, el Subprograma de servicios de información prestó una serie de servicios a los participantes en reuniones y a la secretaría. UN 42- واضطلع البرنامج الفرعي المعني بخدمات المعلومات بمجموعة من الخدمات المقدمة للمشاركين في الاجتماعات وللأمانة، مركزاً على تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعارف، والاتصالات.
    Además, añadió que se había establecido un Centro Internacional de Formación en Oceanografía Operacional en el Centro Nacional de servicios de información Oceanográfica de la India en Hyderabad. UN وأضاف أن مركزا دوليا للتدريب في مجال علم المحيطات التطبيقي قد أنشئ في المركز الوطني الهندي لخدمات معلومات المحيطات بحيدر أباد.
    Ese sistema se aplicará a otros servicios de información sobre inversiones, para que el personal tenga la capacidad de recuperar electrónicamente los datos más recientes de un mayor número de servicios de información sobre inversiones. UN وسيتم دمج هذا النظام مع الخدمات اﻷخرى للبيانات الاستثمارية لتزويد الموظفين بالقدرة على استرجاع أحدث البيانات الكترونيا من عدد متزايد من الخدمات المرجعية للاستثمارات.
    La rápida aparición de servicios de información en línea acelera el ciclo de producción: hoy en día los periodistas están constantemente sobrecargados con información en tiempo real y sus lectores pueden acceder a más fuentes de información. UN ويؤدي الظهور السريع للخدمات الإعلامية على الإنترنت إلى التعجيل بدورة الإنتاج: فاليوم، يُواجَه الصحفيون باستمرار بفيض من المعلومات الآنية، وبات لدى قرائهم إمكانية أكبر للوصول إلى مصادر المعلومات.
    iii) Servicios de información y recepción: prestación de servicios de información y de recepción en el salón de delegados y los vestíbulos de la Sede, a delegados, funcionarios y visitantes; y atención de las peticiones telefónicas de información del público, el personal de las misiones diplomáticas y el personal de la Organización; UN ' 3` خدمات الإعلام والاستقبال: تزويد أعضاء الوفود والموظفين والزائرين بخدمات الإعلام والاستقبال في استراحة الوفود وردهات المقر؛ والرد على ما يطلبه الجمهور وأفراد وموظفو البعثات الدبلوماسية من استفسارات عبر الهاتف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus