Estas situaciones podrían abordarse en gran medida mediante la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva desde la adolescencia. | UN | ويمكن معالجة ذلك إلى حد بعيد من خلال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ المراهقة وما بعدها. |
Se están elaborando programas experimentales para mejorar la prestación de servicios de salud sexual y genésica a las poblaciones del Pacífico. | UN | ويجري حاليا وضع برامج تجريبية لتحسين وصول خدمات الصحة الجنسية واﻹنجابية إلى اﻷهالي من منطقة المحيط الهادئ. |
Además, al Comité le preocupa la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados, debido también a la asignación insuficiente de recursos en esos sectores. | UN | كما أن اللجنة تشعر بالقلق لنقص خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ولعدم كفاية الموارد في هذين القطاعين. |
Los jóvenes también deben tener acceso a un abanico completo de servicios de salud sexual y reproductiva a los que puedan recurrir con confianza y que respeten sus derechos de confidencialidad, consentimiento fundamentado y privacidad. | UN | كما يجب أن تتاح للشباب إمكانية الوصول إلى كامل مجموعة الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية الملائمة للشباب والتي تحترم حقوقهم في السرية والموافقة المستنيرة والخصوصية. |
Tiene el mandato de fomentar la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva en el marco de los derechos reproductivos y dar poder de decisión a la juventud de Kenya. | UN | وتتمثل مهمتها في التشجيع على تقديم الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية في سياق الحقوق الإنجابية وتمكين شباب كينيا. |
Pide al Estado Parte que mejore la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos servicios de planificación de la familia y de atención obstétrica. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
Insta al Estado Parte a que mejore la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos los servicios de planificación familiar. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
Pide al Estado Parte que mejore la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos servicios de planificación de la familia y de atención obstétrica. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
También le preocupan la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados y accesibles. | UN | كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها. |
También le preocupan la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados y accesibles. | UN | كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها. |
:: A asegurar, en situaciones de conflicto, la equidad y la neutralidad en la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | :: كفالة توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بإنصاف وحياد في حالات النـزاع. |
Prestación de servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes casados y solteros | UN | توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين المتزوجين وغير المتزوجين |
Desde el último informe, la responsabilidad de la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva recae exclusivamente sobre las entidades prestadoras de servicios del sector sanitario. | UN | ومنذ التقرير السابق، تقتصر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الآن على مقدمي الخدمات الصحية في قطاع الصحة. |
iv) Fortalecimiento a la oferta de servicios de salud sexual y reproductiva para mujeres, jóvenes y adolescentes; | UN | تعزيز تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة والشباب؛ |
:: Velar por que todos los jóvenes tengan a su disposición un conjunto completo de servicios de salud sexual y reproductiva, incluido el aborto sin riesgo | UN | :: ضمان توافر مجموعة شاملة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية لجميع الشباب، بما فيها خدمات الإجهاض المأمون؛ |
Exhortó a Malta a que mejorase la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, en particular de planificación familiar. | UN | ودعت اللجنة مالطة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
El producto final se centra en una situación especialmente difícil: la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva en contextos humanitarios. | UN | 17 - ويركز الناتج النهائي على حالة صعبة بصورة خاصة، هي: تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في الحالات الإنسانية. |
C. Papel de las organizaciones no gubernamentales en la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva de calidad | UN | جيم - دور المنـظمات غير الحكوميـة في توفـير نوعية رفيعة من خدمات الصحة الجنسية واﻹنجابية |
El CEDAW instó a Samoa a que intensificara sus esfuerzos para mejorar la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva con miras a reducir las tasas de fecundidad y la morbilidad materna. | UN | وحثت اللجنة ساموا على زيادة جهودها لتحسين توفير الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية من أجل خفض معدلات الخصوبة وحالات اعتلال صحة الأمهات. |
La prestación de servicios de salud sexual y reproductiva también es fundamental para mejorar las opciones vitales de que disponen las mujeres, así como para alcanzar el objetivo de reducción de la mortalidad materna establecido en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كما أن توفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية ضروري لتحسين الاختيارات الحياتية المتاحة للمرأة فضلاً عن تحقيق هدف الحد من الوفيات النفاسية الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Comité recomienda al Estado parte que incluya programas de educación sobre la salud sexual y reproductiva en las escuelas y que proporcione un amplio abanico de servicios de salud sexual y reproductiva a través de su sistema de atención primaria de la salud. | UN | توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية. |
:: Establecer criterios en materia de asistencia para el desarrollo que garanticen la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva como parte de un programa integral de atención de la salud; | UN | :: ووضع معايير للعون الإنمائي تكفل تقديم خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية كجزء من برنامج شامل للرعاية الصحية؛ |
Equidad de Género trabaja en pro de la reducción de la tasa de natalidad entre las adolescentes abogando por una educación sexual completa y el establecimiento de servicios de salud sexual y reproductiva acordes con las necesidades de la juventud, ambas medidas previstas en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | لذا، فإن المنظمة تعمل على خفض معدل الولادات لدى المراهقات عن طريق الدعوة إلى توفير تربية جنسية شاملة وتقديم خدمات للصحة الجنسية والإنجابية مؤاتية للشباب، مع العلم أن هذين الإجراءين واردان في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |