Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر الذي تنفذه إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Cinco puestos de funcionario subalterno del cuadro orgánico: oficial de investigación en materia de políticas en el Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales de la sede del OOPS en Ammán | UN | خمس وظائف برتبة فني مبتدئ: موظف بحوث في السياسات، بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية بمقر الأونروا، عمان |
Oficial subalterno en la sede de Ammán, oficial de investigación sobre políticas, Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | وظيفة موظف مبتدئ في مقر عمان، موظف بحوث السياسات في إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Estructura del Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | هيكل إدارة خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Concretamente, el programa de servicios de socorro y servicios sociales se concentrará en las siguientes metas: | UN | وستركز خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية جهودها تحديدا على الأهداف التالية: |
Existen también acuerdos similares con el organismo logístico de emergencia ruso (EMERCOM) y con la Asociación Sueca de servicios de socorro. | UN | وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ. |
Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | برنامج إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية لدعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
El departamento de servicios de socorro y servicios sociales aprobó 257 nuevos casos de inscripción, lo cual representa el 43% del total de las solicitudes pendientes, recibidas y rechazadas | UN | وافقت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية على 257 طلب تسجيل جديد، مما يمثل 43 في المائة من إجمالي الطلبات التي لم يبت فيها بعد والواردة والمرفوضة |
Los objetivos del programa de servicios de socorro y servicios sociales son los siguientes: | UN | وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية: |
Oficial subalterno en la sede de Ammán, oficial de investigación sobre políticas, Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | وظيفة موظف مبتدئ في المقر في عمان، موظفا بحوث السياسات في إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
En el marco del programa de servicios de socorro y servicios sociales se está examinando la posibilidad de introducir cambios en los métodos de prestación de servicios; | UN | ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛ |
Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Efectivo para sufragar los gastos relacionados con la donación en especie al Departamento de servicios de socorro y Servicios Sociales (Jordania) | UN | النقدية اللازمة لتغطية المصروفات المتعلقة بالتبرعات النوعية المقدمة من أجل الخدمات الغوثية والاجتماعية، الأردن |
Resultados del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Total del programa de servicios de socorro y servicios sociales | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Gastos del programa de servicios de socorro y servicios sociales desglosados por actividades | UN | الاحتياجات من الموارد لبرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية حسب النشاط |
El desempleo generalizado ha provocado un aumento espectacular de la demanda de servicios de socorro de emergencia del Organismo. | UN | وذكرت أن انتشار البطالة أدّى إلى زيادة هائلة في الطلب على خدمات الإغاثة التي تقدمها الوكالة في حالات الطوارئ. |
En un intento de seguir normalizando las operaciones sobre el terreno, la División de servicios de socorro completó y dio a conocer la versión revisada de las instrucciones de los servicios de socorro reorganizados que regían el programa de asistencia a personas en situación especialmente difícil. | UN | وفي جهودها لزيادة توحيد العمليات الميدانية، قامت شعبة خدمات الإغاثة باستكمال وإصدار التعليمات المنقحة المعاد تنظيمها الخاصة بخدمات الإغاثة التي تحكم برنامج تقديم المساعدة في حالات العُسر الشديد. |
Existen también acuerdos similares con EMERCOM, el organismo logístico de emergencia ruso y con la Asociación Sueca de servicios de socorro. | UN | وتوجد أيضاً اتفاقات مماثلة مع الوكالة الروسية للوجستيك الطوارئ (EMERCOM)، والرابطة السويدية لخدمات الإنقاذ. |
El programa de servicios de socorro y servicios sociales del Organismo proporciona protección social a los refugiados palestinos más afectados por la pobreza y promueve la autosuficiencia entre las mujeres, las personas de edad, los jóvenes y las personas con discapacidad. | UN | 7 - ويوفّر برنامج الوكالة للخدمات الغوثية والاجتماعية شبكة أمان اجتماعي للاجئين الفلسطينيين الأشدّ ابتلاء بالفقر ويعزز الاعتماد على الذات لدى النساء والمسنين والشباب والمعوقين. |