"de sesiones dedicado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكرسة
        
    • للجمعية العامة المكرسة
        
    • المكرسة لمسألة
        
    • عن الجزء المتعلق
        
    • المتحدة المكرسة
        
    En principio, los Estados Unidos apoyan la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    La Unión Europea desea manifestar su apoyo a la idea de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y consideramos que el consenso es crucial para convocar a tal acontecimiento. UN يود الاتحــــاد اﻷوروبي أن يعرب عن تأييده لفكرة عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Por ello celebramos la organización de un período extraordinario de sesiones dedicado al medio ambiente y el desarrollo. UN ولهذا فإننا نرحب بتنظيم دورة استثنائية مكرسة للبيئة والتنمية.
    Miembro de la delegación de la India ante la Asamblea General en su segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وعضوا بالوفد الهندي لدى الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    El párrafo 56 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme afirma: UN إن الفقرة ٥٦ من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تنص على ما يلي:
    Así pues, celebramos la oportuna iniciativa del Presidente Ernesto Zedillo, de México, de convocar un período extraordinario de sesiones dedicado al problema de las drogas. UN لذلك، أثنينا على المبادرة التي اتخذها في الوقت المناسب الرئيس أرنيستو زيديلو، رئيس جمهورية المكسيك، بعقد دورة استثنائية مكرسة لمشكلة المخدرات.
    Por lo tanto, exhortamos a una nueva consideración, dentro de la Comisión de Desarme, de la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN ولذا، نشجع النظر من جديد داخل لجنة نزع السلاح في عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    Quizá la convocatoria de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme aportaría el mecanismo para hacerlo. UN وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك.
    Al año siguiente, la Asamblea General celebró el primer período extraordinario de sesiones dedicado exclusivamente a los problemas de una sola región. UN وفي العام التالي، عقدت الجمعية العامة لأول مرة في تاريخها دورة استثنائية مكرسة بصفة خالصة لمشاكل منطقة بعينها.
    El Movimiento de los Países No Alineados considera necesario convocar el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN تؤمن حركة عدم الانحياز بضرورة عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    :: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    :: Durante la segunda semana intentaremos encontrar más puntos de convergencia relacionados con el programa de un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN :: وسنحاول خلال أسبوعنا الثاني إيجاد نقاط تقارب إضافية بشأن جدول أعمال دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. تساؤلات للأسبوع الثاني
    Por lo tanto, el Grupo pone de relieve la necesidad de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme a fin de dar un verdadero significado al proceso de desarme nuclear. UN ولهذا تؤكد المجموعة على ضرورة عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنـزع السلاح، كي يكون لعملية نزع السلاح النووي معنى حقيقي.
    Remontándonos al primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme vemos que ya se hacía referencia a este calendario para las negociaciones. UN فحتى منذ الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وردت إشارات إلى أطر زمنية للمفاوضات.
    Asimismo, durante su último período extraordinario de sesiones dedicado al problema mundial de la droga, la Asamblea General adoptó documentos con elementos novedosos y de gran trascendencia. UN كذلك اعتماد الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة للمخدرات لوثائق ابتكارية ذات أهمية عظيمة.
    Los primeros esfuerzos fueron registrados en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en 1978. UN وقد سجلت الجهود الأولية في الوثيقة الختامية للدورة الطارئة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    El mecanismo de desarme actual fue establecido en 1978, durante el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, y desde entonces sólo se han hecho ajustes menores, aunque importantes. UN لقد أنشئت آلية نزع السلاح الحالية في عام ١٩٧٨ في الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ومنذ ذلك الوقت لم نقم إلا بتكييفات صغيرة وإن كانت هامة.
    Tal tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) constituiría un buen augurio para el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, que se celebrará en 1997. UN وتلك المعاهدة للحظر الشامل للتجارب من شأنها أن تبشر بالخير بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في ١٩٩٧.
    El consenso que se ha conseguido desde que se celebró el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme representa una posición mínima aceptable y no debe ponerse en peligro en las circunstancias actuales. UN إن توافق اﻵراء الذي أمكن التوصل إليه منذ الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح يمثل الموقف اﻷدنى الذي يمكن قبوله، وينبغي ألا يعرض للخطر في ظل الظروف السائدة.
    Asamblea General, período extraordinario de sesiones dedicado a la lucha contra los estupefacientes UN الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية المكرسة لمسألة المخدرات
    II. Resumen del Presidente sobre el grupo de sesiones dedicado a la industria durante el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN موجز عن الجزء المتعلق بالصناعة مقدم من رئيس لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة
    En este sentido, la delegación sudanesa hace hincapié en la necesidad de celebrar negociaciones serias sobre un desarme nuclear completo, de conformidad con el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que fue el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN ونؤكد في هذا الجانب ضـــرورة التفــاوض الجــاد حــول نــزع الســلاح النـــووي بشكــل شامـــل طبقــا ﻷحكــام الوثيقــة الصـــادرة عــن الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus