En la época de Shakespeare, todos los papeles femeninos fueron interpretados por hombres. | Open Subtitles | في وقت شكسبير , كل أدوار النساء كان يقوم بها رجال |
Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: | Open Subtitles | , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم |
Todavía me debes un relato de mil palabras sobre una obra de Shakespeare. | Open Subtitles | مازالت تدين لي بتلك المقالة ذات الألف كلمة عن مسرحية شكسبير |
Dedicaré mi vuelta de la victoria a tu uso creativo de Shakespeare | Open Subtitles | سأكرس بلدي النصر لفة ل استخدام الإبداعية الخاصة بك لشكسبير. |
Entonces señor ¿el soneto de Petrarchan es diferente al soneto de Shakespeare? | Open Subtitles | لذا السوناتة البيترارشين مختلفة عن السوناتة الشكسبيرية , سيدي ؟ |
Nunca antes el famoso dilema de Shakespeare había tenido tanta actualidad. | UN | لم يسبق أبدا لمعضلة شكسبير الشهيرة أن كانت منطبقة على الواقع مثلما هي اﻵن. |
Ahora bien, aunque, en palabras de Shakespeare, sería sublime tener la fuerza de un gigante, es un error monumental manifestarla. | UN | ولكن بالرغم من ذلك إذا كانت القوة الجبارة أمراً خارقاً وفقاً لقول شكسبير الشائع، فإن إظهار هذه القوة خطأ فادح. |
Gran entusiasta de la obra de Shakespeare, también ha escrito artículos y libros sobre las leyes de la guerra y la caballería en las obras históricas de ese escritor. | UN | كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية. |
Pero, por otro lado, la Julieta de Shakespeare dijo: "¿Qué hay en un nombre? | TED | ولكن على صعيد آخر، قال شكسبير على لسان جوليت، "ما هو الاسم؟ |
Un número infinito de monos nunca podría escribir las obras de Shakespeare. | TED | عدد لا منته من القرود لا يمكنه أبدا أن يكتب أعمال شكسبير. |
Veamos las obras de Shakespeare, los diálogos de Platón, las novelas de Jane Austen. | TED | لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن. |
Ocasionalmente en América, oigo a la gente diciendo Sir Richard y creo que se está llevando a cabo alguna representación de Shakespeare | TED | فى مناسبات ما فى الولايات المتحدة, أسمع الناس تناديني بـ سير ريتشارد و يأتي في ذهني أن هناك مسرحية لـ شكسبير تعرض. |
Representa al actor Edmund Kean interpretando a Ricardo III de Shakespeare. | TED | إنه يمثل الممثل، إدموند كين، الذي يمثل دور ريتشارد الثالث في إحدى مسرحيات شكسبير. |
Esta obra de teatro, estrenada en la década de 1590, constituye una de las comedias más lúdicas de Shakespeare, que transita por el engaño, la locura y la magia. | TED | عرضت لأول مرة في تسعينيات القرن الرابع عشر، وهذه المسرحية هي من أكثر أعمال شكسبير مرحًا، مليئة بالخداع والجنون والسحر. |
Aunque nunca viajó a Europa, fue con los reyes de Shakespeare a la alegre Inglaterra, y viajó con la poesía de Lord Byron a España y Portugal. | TED | لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون |
Eres un actor. Deberías hacer obras de Shakespeare en el parque. | Open Subtitles | أنت ممثل، يا ماكس.يفترض بك أن تمثل شكسبير في الحديقة العامة |
Hice obras de Shakespeare en el parque. Me robaron. | Open Subtitles | لقد مثلت شكسبير في الحديقة العامة، يا ماكس لقد هوجمت بشدة |
Ustedes sabe, el duende juguetón de "Sueños de noche de verano" de Shakespeare. | Open Subtitles | تَعْرفُ، العفريت المرح مِنْ شكسبير حلممنتصفليلةالصيفِ. |
Por ejemplo, este es un pasaje de «Hamlet», de Shakespeare. | TED | على سبيل المثال , هذه مسرحية هاملت لشكسبير |
Su amor prohibido, digno de Shakespeare, dio como resultado el regalo de un pequeño hijo. | Open Subtitles | حبهم الممنوع كحب شكسبيري انتج هدية طفل صغير |
? En qué obra de Shakespeare hay fantasmas? | Open Subtitles | أي من المسرحيّات شكسبيرية تظهر الأشباح ؟ |
En el estilo de Shakespeare, caballos de fuerza, potencia, mi reino por algunos caballos de fuerza! | Open Subtitles | بالأسلوب الشكسبيري القوة الحصانية, القوة الحصانية مملكتي من أجل بعض القوة الحصانية |