El Estado Parte se adhiere al voto particular de Sir Nigel Rodley. | UN | فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي. |
Apoya la candidatura de Sir Nigel Rodley por las mismas razones que la Sra. Wedgwood. | UN | وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود. |
En opinión del orador, la propuesta de Sir Nigel Rodley va demasiado lejos y los Estados partes la podrían malinterpretar. | UN | وقال في الختام إنه يبدو له أن اقتراح السير نايجل رودلي يذهب بعيداً للغاية، وقد تفسره الدول الأطراف تفسيراً خاطئاً. |
Apoya la propuesta de Sir Nigel Rodley de que el Comité se disocie oficialmente de los puntos de acuerdo preliminares. | UN | وأعربت عن تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي الذي يقضي بتجرد اللجة من نقاط الاتفاق الأولية. |
El orador está dispuesto a respaldar la propuesta de Sir Nigel Rodley de un enfoque basado en los tres supuestos. | UN | وقال إنه مستعد لاعتماد اقتراح السير نايجل رودلي بإتباع نهج يستند إلى ثلاثة افتراضات. |
El orador no está de acuerdo con la afirmación de Sir Nigel Rodley según la cual es preciso comprender los acontecimientos sociales que precedieron a la tragedia nacional. | UN | وأبدى عدم موافقته مع قول السير نايجل رودلي بأنه ينبغي للمرء أن يفهم الأحداث الاجتماعية في أي بلد التي سبقت مأساة وطنية. |
El orador apoya firmemente la propuesta de Sir Nigel Rodley de que los relatores por países deberían asistir a las ruedas de prensa. | UN | وهو يؤيد بقوة اقتراح السير نايجل رودلي الذي مفاده أنه ينبغي للمقررين القطريين حضور المؤتمرات الصحفية. |
El orador no acepta la sugerencia de Sir Nigel Rodley de que se hiciera referencia a los Estados federales. | UN | 71- وقال إنه لا يمكنه الموافقة على اقتراح السير نايجل رودلي بإيراد إشارة إلى الدول الاتحادية. |
El Sr. Salama considera que se trata, efectivamente, de una cuestión esencial y que la propuesta de Sir Nigel Rodley de continuar examinándola en un marco informal también es apropiada. | UN | وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي. |
Voto particular de Sir Nigel Rodley y el Sr. Rafael Rivas Posada, miembros del Comité | UN | رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Voto particular de Sir Nigel Rodley y el Sr. Rafael Rivas Posada, miembros del Comité | UN | رأي مستقل لعضوي اللجنة السير نايجل رودلي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Nos sumamos a la opinión de Sir Nigel respecto de la cuestión de la aplicación del artículo 12, párrafo 4, en este caso. | UN | نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية. |
Nos sumamos a la opinión de Sir Nigel respecto de la cuestión de la aplicación del artículo 12, párrafo 4, en este caso. | UN | نحن نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية. |
El orador apoya la propuesta de Sir Nigel Rodley de que se modifique la redacción de la segunda oración del párrafo 10. | UN | وهو يؤيد إعادة الصياغة المقترحة من قِبل السير نايجل رودلي للجملة الثانية من الفقرة 10. |
La Sra. Chanet está de acuerdo con la propuesta de Sir Nigel Rodley. | UN | 93 - السيدة شانيه: قالت إنها تؤيد مقترح السير نايجل رودلي. |
En opinión de Sir Nigel Rodley, era una idea interesante y desearía saber si ya se ha abandonado. | UN | ورأى السير نايجل رودلي أنها فكرة سديدة وأبدى رغبته في معرفة ما إذا جرى التخلي عنها. |
Expresa sus reservas en cuanto a la propuesta de Sir Nigel Rodley porque sus repercusiones a largo plazo requerirían el debate de dicha cuestión. | UN | وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة. |
Por consiguiente, respalda la propuesta de Sir Nigel Rodley. | UN | ولذلك، أبدت تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي. |
Apoya la propuesta de Sir Nigel de introducir el concepto de necesidad, incluso aunque ese concepto varíe según las circunstancias de tiempo y lugar y pueda evocar diferentes interpretaciones. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح السير نيجل الداعي إلى إدخال مفهوم الضرورة حتى وإن كان هذا المفهوم يتنوع حسب ظروف الزمان والمكان وربما يثير تفسيرات مختلفة. |
El Sr. Lallah coincide con la propuesta de Sir Nigel Rodley, salvo que preferiría no mencionar la palabra " dignidad " , y desea saber si en la resolución de la Asamblea General sobre la independencia de la judicatura se mencionaron los sueldos. | UN | 57 - السيد لالاه: أيد اقتراح السيد نايجل رودلي، باستثناء أنه يفضل عدم ذكر كلمة " dignity " . وتساءل عما إذا كان قرار الجمعية العامة عن استقلالية السلطة القضائية قد أشار إلى المرتبات. |
11. El Sr. Bhagwati expresa su apoyo a la posición de Sir Nigel Rodley. | UN | 11 - السيد بغواتي: أعرب عن تأييده لموقف السير نايغل رودلي. |
La Presidenta dice que entiende que el Comité está de acuerdo con la propuesta de Sir Nigel Rodley. | UN | 9 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة موافقة على اقتراح السير نيغل رودلي. |