"de sus hombres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من رجاله
        
    • من رجالك
        
    • من رجالكم
        
    • رجالة
        
    • رجالكَ
        
    • لرجالك
        
    • من رجالهم
        
    • رجالها
        
    • رجاله هنا
        
    Chegbo informó al Grupo de que casi 50 de sus hombres habían entrado antes en Liberia desde Côte d ' Ivoire. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Bueno, nos preguntamos lo que se puede saber sobre uno de sus hombres. Open Subtitles حسنا، نحن نتسائل ما اذا كنت قد تعرفين واحد من رجاله
    No deja que ninguno de sus hombres lo toquen o le den la mano. Open Subtitles انه لا يسمح لأي من رجاله أن يلمسه أو أن يسلم علية
    Le arrancamos su código a uno de sus hombres en Tokio antes de que muriera. Open Subtitles لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو قبل وفاته كنت أراقبك
    Uno de sus hombres filtró un documento. Usted no puede hacer nada. Open Subtitles أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء
    La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación. Open Subtitles السيده تقول ... أنه قبل إنزال الجسر واحد من رجالكم يجب أن يعبر الخندق سباحة .. و يصعد إلى غرفتها
    Añadió que, después de esta operación, Lego y 20 de sus hombres habían sido ejecutados por el FNI en Kpandroma. UN وأضاف أن الجبهة أعدمت ليغو و 20 من رجاله بعد هذه العملية في كباندروما.
    El Grupo no pudo determinar la identidad de los ocupantes, con la excepción de Jules Mutebutsi y tres de sus hombres. UN ولم يكن بوسع الفريق أن يتعرف على هوية الموجودين باستثناء جولز موتبوتسي وثلاثة من رجاله.
    Según el testigo del Grupo, el comandante explicó que el ataque había sido la reacción de sus hombres al asesinato de su compañero. UN ووفقا لشاهد الفريق، أوضح القائد أن الهجوم كان رد فعل من رجاله على قتل رفيقهم في وقت سابق.
    Lo peor que le sucedió en Afganistán fue que a uno de sus hombres le dispararon en la cabeza, en el casco, lo tumbó. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    Yo seguí a dos de sus hombres a ese music-hall. Open Subtitles وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى.
    Caballeros voy a recordarles un hecho muy simple no solo luchamos contra Mukhtar y 200 de sus hombres aquí o 50 de sus hombres allá. Open Subtitles أيها السادة، سأعيد تذكيركم بحقيقة واحدة بسيطة نحن لا نحارب المختار و 200 من رجاله أو 50 منهم
    Dos de sus hombres testificarán que no tenía que abrir fuego, señor. Open Subtitles على الأقل إثنان من رجاله الخاصين سيشهدون انه لم يكن يملك ان يطلق النار يا سيدى
    Tendría sentido si hubiesen usado espadas o bates, pero esto no parece obra de uno de sus hombres. Open Subtitles كان سيغدو الأمر منطقياً .. إذا استخدموا السيف أو الهرَّاوة لكن لا يبدو أنهم من رجاله
    Dos de sus hombres asesinaron a uno de mis oficiales mientras protegían a un Cylon. Open Subtitles أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما يحمون السيلونز
    Uno de sus hombres dejó libre a un asesino durante 15 años. Open Subtitles شخص من رجالك ترك مجرم بعيد عن العداله 15 عاما
    Atacó a mi mujer, robó mi dinero, ejecutó a dos de sus hombres. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    Mucho de sus hombres son misfits crónicos que es la palabra que yo consigo. Open Subtitles الكثير من رجالك ذوي ماضي سيء هذا بحسب المعلومات التي عندي
    Cuatro de sus hombres por cuatro de los nuestros y comida y agua para tres días. Open Subtitles أربعة من رجالكم مقابل أربعة من رجالي مع ماء وطعام يكفي لثلاثة أيام
    ¿Cómo lucirá que un matador camine mientras uno de sus hombres cabalga? Open Subtitles كيف سيبدو الآمر عندما يترجل مصارع الثيران بينما أحد رجالة يمتطى الحصان ؟
    Y ya sabemos que estaba armado, porque robó el arma de uno de sus hombres. Open Subtitles و نعرف بالفعل إنه كان مسلح. لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ.
    Dijo que este caso era importante para la moral de sus hombres. Open Subtitles لقد أشرت الى ان هذه القضية مهمة للروح المعنوية لرجالك
    Estamos hablando de 100 de sus hombres muriendo, lentamente, de envenenamiento por radiación. Open Subtitles نحن نتحدث عن 100 من رجالهم يموتون ببطء بسبب التسمم الاشعاعي
    Esta es la nación que se sobrepone con entereza a la pérdida de miles de sus hombres, mujeres y niños en atentados suicidas. UN وهذه هي الأمة التي ثبتت برباطة جأش أمام فقدان الآلاف من رجالها ونسائها وأطفالها في الهجمات الانتحارية.
    Quiero que todos recordéis su cara y las caras de sus hombres para que podáis describírselas más tarde a la policía. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تتذكّروا وجهه ووجوه رجاله هنا لكي يمكن أن تصفوهم لاحقا إلى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus