Desde hace mucho el Reino de Swazilandia está preocupado por la diseminación de las armas nucleares y su efecto sobre la estabilidad mundial. | UN | وما فتئت مملكة سوازيلند تشعر بقلق منذ زمن طويل إزاء انتشار اﻷسلحة النووية وما لها من آثار على استقرار العالم. |
Me honra especialmente, Señor Presidente, que se haya permitido al Reino de Swazilandia tomar la palabra en esta ceremonia oficial de apertura. | UN | ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي. |
Los medios y las vías de tránsito internacional por carretera y ferrocarril de Swazilandia se mantienen y funcionan de manera aceptable. | UN | أما الطرق البرية ومرافق السكك الحديدية الدولية الخاصة بالمرور العابر في سوازيلند فتجري صيانتها وتشغيلها على نحو معقول. |
Comisión del Fondo Nacional de Swazilandia | UN | لجنة الصندوق الاستئماني الوطني لسوازيلند |
Me honra especialmente, Señor Presidente, que se haya permitido al Reino de Swazilandia tomar la palabra en esta ceremonia oficial de apertura. | UN | ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي. |
El Reino de Swazilandia se siente muy alentado por los acontecimientos recientes que apuntan a la eliminación definitiva de las armas de destrucción en masa. | UN | إن مملكة سوازيلند شعرت بتشجيع عظيم بفضل التطورات التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة نحو إزالة أسلحة الدمار الشامل في نهاية اﻷمر. |
Tiene la palabra el representante de Swazilandia para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل سوازيلند الذي طلب التكلم في نقطة نظام. |
Discurso del Excelentísimo Señor Sibusiso Barnabas Dlamini, Primer Ministro de Reino de Swazilandia. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد سيبوسيسو برناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
Discurso del Excelentísimo Señor Sibusiso Barnabas Dlamini, Primer Ministro de Reino de Swazilandia. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد سيبوسيسو برناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
1993 Universidad de Swazilandia, Kwaluseni (Swazilandia) | UN | ١٩٩٣: جامعة سوازيلند، كوالوسيني، سوازيلند |
Dentro del marco de estas posiciones, el Reino de Swazilandia desea realizar algunas observaciones sobre las cuestiones en examen. | UN | وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر. |
Excmo. Sr. Albert Shabangu, Ministro de Planificación Económica y Desarrollo de Swazilandia. | UN | سعادة السيد ألبرت شبانغو، وزير التخطيط الاقتصادي والتنمية في سوازيلند. |
Excmo. Sr. Albert Shabangu, Ministro de Planificación Económica y Desarrollo de Swazilandia. | UN | سعادة السيد ألبرت شبانغو، وزير التخطيط الاقتصادي والتنمية في سوازيلند. |
Discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusio Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
Discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
1993 Universidad de Swazilandia, Kwaluseni (Swazilandia). | UN | 1993 جامعة سوازيلند، كوالوسيني، سوازيلند. |
El Reino de Swazilandia mantiene su condena inequívoca del terrorismo, que amenaza constantemente la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales. | UN | وتستمر مملكة سوازيلند في إدانتها التي لا لبس فيها للإرهاب الذي يشكل تهديدا دائما لسلام العالم وأمنه واستقراره. |
Embajador y Representante Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | ل. دلاميني السفير والممثل الدائم لسوازيلند |
La política interna de Swazilandia se ve reflejada en nuestras relaciones con el mundo exterior. | UN | وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي. |
Sra. Dorothy Littler, Secretaria General de la Comisión Nacional pro UNESCO de Swazilandia | UN | السيد بروفي لتلر، الأمين العام للجنة اليونسكو السوازيلندية الوطنية |
El Parlamento del Reino de Swazilandia debatirá y cabe esperar que promulgará la tan esperada ley contra el terrorismo durante su próximo período de sesiones. | UN | وسيناقش برلمان مملكة سوازيلاند مشروع قانون مكافحة الإرهاب الذي طال انتظاره، ونأمل أن يعتمده في دورته القادمة. |
Su Excelencia el Honorable Albert Shabangu, Ministro de Vivienda y de Desarrollo Urbano de Swazilandia | UN | فخامة السيد ألبريت شبانك، وزير الإسكان والتنمية الحضرية بسوازيلند |
Las elecciones democráticas fueron declaradas libres y limpias por la comunidad internacional y, lo que es más importante, fueron exactamente lo que la población de Swazilandia deseaba. | UN | ولقد أعلن المجتمع الدولي الانتخابات الديمقراطية حرة ونزيهة، وكانت، وهذا أكثر أهمية، ما اختاره الشعب السوازيلندي نفسه. |
En primer lugar, aunque no hay una discriminación expresamente articulada contra la mujer y el único requisito para la compra de la tierra es el dinero, la mayoría de las mujeres de Swazilandia no cuenta con los recursos necesarios. | UN | فأولاً، ما لم يوجد تمييز منصوص عليه صراحة ضد المرأة وكان المال هو الشرط الوحيد المطلوب لشراء الأراضي، فإن معظم النساء السوازيلنديات لا تملكن الموارد اللازمة. |
Me complace trasmitir los saludos y mejores deseos de Su Majestad el Rey Mswati III, Su Majestad la Reina Madre y toda la nación de Swazilandia. | UN | يسعدني أن أنقل إليكم التحيات وأطيب التمنيات من جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم، وكل الأمة السوازية. |
La Sociedad de la Cruz Roja Baphalali de Swazilandia ha prestado asistencia a muchos refugiados y a otras personas que llegan a Swazilandia debido a la situación política en sus países de origen. | UN | وأضاف أن جمعية بفالالي للصليب اﻷحمر في سوازيلند قدمت مساعدة الى كثير من اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين جاءوا الى سوازيلندا بسبب الحالة السياسية في بلدان منشئهم. |
v. Cuando se considere que el hecho de que una persona siga siendo ciudadana de Swazilandia no contribuye al bien público. " | UN | حين لا يكون من الصالح العام بقاء الشخص مواطناً سوازيلندياً`. |
En ese caso, el apellido del niño refleja si es ciudadano de Swazilandia o no. Si el niño no tiene un apellido suazi, no se puede emitir el documento de viaje. | UN | وفي هذه الحالات، يعكس لقب الطفل عندئذ ما إذا كان الطفل مواطناً سوازيلندياً من عدمه. ولا يمكن إصدار وثيقة السفر حين لا يكون للطفل لقب سوازيلندي. |
El Gobierno de Swazilandia también ha sido informado de casos de trata a nivel internacional que afectan a mujeres suazi. | UN | وأحيطت حكومة سوازيلند بعد ذلك علماً بحوادث للاتجار على الصعيد الدولي وتتعلق بنساء سوازيلنديات. |