Y si los hombres y mujeres de TED no pueden hacer una diferencia en este mundo, no se quién puede. | TED | وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع. |
¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |
Así que he decidido reclutar a algunos de mis amigos de TED para que lean en voz alta, mis palabras. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Realmente he estado esperando al lado del telefono por una llamada de TED hace años. | TED | لقد كنت أنتظر على الهاتف لمكالمة من تيد لسنوات. |
Bueno, si es tan dulce, quizás debería tener los bebés de TED. | Open Subtitles | حسنا،لو كانت لطيفة هكذا إذن يجب أن تنجب أطفال تد |
Hablemos un poco de TED Bundy, ¿sí? | Open Subtitles | دعونا نتكلم عن تيد بوندى لدقيقه |
Y cuarto, quiero mencionar a la Fundación Sapling, el nuevo dueño de TED. | TED | وبعد ذلك، رابعاً، أريد ذكر مؤسسة سابلينغ، التي هي المالك الجديد ل تيد. |
Esta idea la tomamos de un compañero de TED, Dan Dennett, quien habló sobre tomar la postura intencional. | TED | هذه فكرة حصلنا عليها من زميل هنا بتيد ، دان دينيت الذي تحدث عن اتخاذ موقف متعمد |
Y continuó: "Vimos la charla de TED en mi club de lectura. | TED | وقالت، "لقد شاهدنا حديثك في تيد في نادي الكتاب خاصتي" |
Y me escribí el nombre de este miembro de TED para no equivocarme. Mishkin Ingawale, | TED | يتوجب علي أن أكتب اسم زميلي في تيد لكي أتجنب اللخبطة هنا. ميشكن إنغاوال، |
Vi aquí a compañeros de TED el primer día. Y uno de ellos se paró y explicó | TED | رأيت زملائي في تيد في يومي الأول هنا. وقد نهض وشرح |
Fue en el mismo TED hace dos años, que Richard y yo llegamos a un acuerdo sobre el futuro de TED. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Estos son tiempos económicos desastrosos amigos de TED, tiempos desastrosos en realidad. | TED | هذه هي الأوقات الإقتصادية القاتمة زملائي في تيد , هذه هي الاوقات القاتمة فعلا. |
Ahora, no estoy seguro si necesariamente lo habría recomendado a todos los de TED para que lo vieran, de cualquier modo. | TED | الآن، أنا لست على يقين بأنه من الضرورة بمكان أن أنصح كل الحاضرين في تيد بأن يتأكدوا من ذلك. |
Basado en ello anunciamos aquí en TED en la verdadera tradición de TED, la Universidad de la Singularidad. | TED | بناءا على ذلك نعلن، هنا من تيد بتقاليد تيد أصيلة، جامعة التفرد |
Es decir, al que se libró de TED por mí. | Open Subtitles | أَعْني , . . من هو الذي تَخلّصَ من تيد اليوم. |
Un año después, yo estaba en Investigación Criminal, ¡por recomendación de TED! | Open Subtitles | و في نهاية تلك السنة تمت ترقيتي لإدارة البحث الجنائي، بتوصية من تيد |
Leí hace poco un libro, "The Students Are Watching" [Los alumnos observan], de TED y Nancy Sizer, donde se afirma que el trabajo de educar en ocasiones se describe con sustantivos, como "respeto", "honestidad" e "integridad". | TED | كنت أقرأ كتابًا مؤخرًا، يطلق عليه "الطلاب يشاهدون" وكان من تيد ونانسي سايزر وفي هذا الكتاب، قالوا إن عمل التعليم غالبا ما يوصف بأنه سلسلة من الأسماء، مثل "الاحترام"، "الصدق"، "النزاهة". |
No sé, tengo el presentimiento de que ella será la futura Sra. de TED Mosby. | Open Subtitles | لا اعلم.. يراودني الشعور بأنها السيدة تد موسبي المستقبلية |
Desarrollamos este motor de búsqueda, así que pude juntar un montón de fotos de TED para que las veas. | Open Subtitles | لدينا محرك البحث هذا لذا أنا سحبت مجموعه من الأشياء عن تيد لتريها |
La propiedad de Sapling implica que todo la recaudación de TED se destinará a las causas que sostiene Sapling | TED | ما يعنيه ملكية سابلينغ ل تيد هو أن كل عائدات تيد ستذهب من أجل الأهداف التي تسعى لها سابلينغ. |
Es de la tarjeta de metro de TED. | Open Subtitles | انها نسخة مطبوعة من بطاقة ميترو الخاصة بتيد |
Así que, Robin, ¿te molestaría quedarte en la casa de TED mañana a la noche? | Open Subtitles | روبين)،هل تمانعين الجلوس عند(تيَد)غداَ ليلاً؟ ) |
Yo no asistí a la primera versión de TED en 1984 pero he estado en muchas de ellas desde entonces. | TED | لم أحضر أول مؤتمر لتيد والذي أقيم عام 1984 ولكني حضرت العديد من مؤتمرات تيد منذ ذلك الوقت |
Esta información podrá facilitarse por medio de un documento para el transporte de mercancías peligrosas o, con el acuerdo del transportista, por medio de técnicas de TED o IED. 5.4.1.1.2. | UN | ويجوز تقديم هذه المستندات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو، بموافقة الشاحن، عن طريق أساليب المعالجة الإلكترونية للبيانات وتبادل البيانات الإلكتروني. |
Se los prometo, Parusharam hablará en una conferencia de TED dentro de unos años. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
Les quiero presentar un buen amigo de TED quien vive en el barrio marginal más grande de África. | TED | سوف اعرفكم الى صديق جيد لمؤتمر تيد والذي كان يعيش في اكبر ملجأ في أفريقيا |