"de teléfono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهاتف
        
    • هاتف
        
    • الهاتفية
        
    • هاتفية
        
    • هواتف
        
    • هاتفه
        
    • الهواتف
        
    • هاتفي
        
    • للهاتف
        
    • هاتفها
        
    • هاتفيا
        
    • الهاتفي
        
    • وهواتف
        
    • هواتفهم
        
    • تليفون
        
    Rockville no está investigando el crímen. ¿Le gustaría tener el número de teléfono? Open Subtitles روكفيل لا تحقق في هذه الجرائم هل تريد رقم الهاتف ؟
    Pude poner a algunas líneas de teléfono en cortocircuito cuando me tenían allí. Open Subtitles تمكنت من تقصير دائرة خطوط الهاتف فيالمبنى الذي كنت محتجزاً فيه
    Está bien, no abandonad esta casa hasta que se haya revisado todo a fondo... cartas, facturas de teléfono, listas de compras. Open Subtitles حسناً يا رجال لا تتركوا هذا المنزل حتى تفحصوا كل شي الرسائل , فواتير الهاتف قوائم سوبر ماركت
    Mientras duró la campaña se habilitó un número de teléfono central para aconsejar e informar pormenorizadamente a especialistas y personas afectadas. UN وتم تحديد رقم هاتف مركزي أثناء الحملة من أجل توجيه المشورة وإعلام بمزيد من التفاصيل الأخصائيين والأشخاص المعنيين.
    Si estás tratando de asustarme con llamadas de teléfono .estás equivocado. Entiendes? Open Subtitles إن كنت تحاول إخافتي عبر المكالمات الهاتفية فأنت مخطىء, أفهمت؟
    Se ha preparado un equipo de comunicación de respuesta rápida, que comprende equipo de radio y de teléfono por satélite, que está listo para funcionar inmediatamente en caso de emergencia. UN وتم تركيب مجموعة أجهزة اتصال للرد السريع تشمل معدات إرسال ومعدات هاتفية عن طريق السواتل، جاهزة لنشرها في حالات الطوارئ.
    Y no te preocupes, no le daré a nadie más este número de teléfono. Open Subtitles و لا تقلق , لن أعطي أي شخص غيري رقم الهاتف هذا
    Vamos a usar estas placas para cubrirnos para poder llegar a la caja de teléfono. Open Subtitles سوف نستعمل هذه اللوحات لنشكل طريقاً بحيث يمكننا أن نصل إلى صندوق الهاتف
    Si él llamó a tus demandantes, puedo obtener las grabaciones de teléfono para probarlo. Open Subtitles إذا كان قد هاتفَ المدعين بإمكاني الحصول على سجل الهاتف .لإثبات ذلك
    Absolutamente.Si fuera de secundaria, ellos te golpeaban con un directorio de teléfono Open Subtitles بالتاكيد ,لانها لو كانت اعدادية لضربوك على ركبتك بدليل الهاتف
    Nate, ni una palabra de Andrew aún, pero creo que encontré el número de teléfono que estabas pidiendo. Open Subtitles نايت .. لم أصل لأندرو بعد لكني أعتقد أني قد وصلت لرقم الهاتف الذي تريده
    Penélope, también necesitamos que investigues la línea de teléfono, a ver si el tal Tucker ha llamado hoy al sudes. Open Subtitles بينلوبي,نحتاجك الى ان تتعقبي خطوط الهاتف هنا ايضا و نرى ان كان هذا الرجل تاكر أتصل بالجاني
    Un número de teléfono anunciado en un sitio web resultó pertenecer a otra empresa. UN وبدا أن رقم هاتف معلَنا عنه على موقع شابكي تابعٌ لشركة أخرى.
    Se meten 25 centavos en una cabina de teléfono... y salen $65.000. Open Subtitles ربع دولار تخسره في كشك هاتف وخمسة وستون ألفاً تكسبها
    No una promesa, ni una garantía, ni una deuda, sólo es un número de teléfono. Open Subtitles ليس وعداً ولا تأكيداً ولا يعني أنك مدين لي، بل رقم هاتف فحسب
    Así que, después de la llamada de teléfono, volvió a ser Mara. Open Subtitles لذا، بعد المكالمة الهاتفية عادت إلى كونها مارا مرة أخرى
    Hay 83 países que sólo tienen 10 líneas de teléfono por cada 100 habitantes y 25 países que apenas tienen una por cada 100 habitantes. Entre los Estados Miembros hay 61 que tienen menos de un navegador de la Internet por cada 100 habitantes. UN فثمة 83 بلدا ليس بها غير 10 خطوط هاتفية لكل مائة من السكان، و 25 بلدا بها أقل من خط هاتفي واحد لكل مائة، وواحد وستون دولة عضوا بها موقع واحد على شبكة الإنترنت لكل 100 من السكان.
    En las prisiones civiles en que se han formulado estas quejas, se ha autorizado a los directores a instalar cabinas públicas de teléfono para que los internos puedan comunicarse con sus familiares " . UN وأُذن للمديرين، في السجون التي قُدمت فيها هذه الشكاوى، بتركيب هواتف عامة لتمكين السجناء من الاتصال بأسرهم.
    Desafortunadamente, mi vuelo se retrasó y no tengo su número de teléfono. Open Subtitles للأسف، رحلتي الجوية تم تأجيلها، وانا لا املك رقم هاتفه.
    Y nada lo detiene para cambiar de teléfono, llamar al periodista desde otro número. Open Subtitles لا يمكن منعه من تغيير الهواتف و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف
    Habrá un único número de teléfono o un único sitio en Internet que los usuarios podrán utilizar para solicitar cualquier servicio. UN وسيكون هناك رقم هاتفي واحد أو موقع واحد على الإنترنت يستخدمه المستعملون لطلب أي نوع من أنواع الخدمة.
    Líneas de teléfono principales y teléfonos celulares por 1.000 habitantes UN الخطوط الرئيسية للهاتف وأجهزة الهاتف الخلوي لكل 000 1 نسمة
    Un número de teléfono. La voy a matar. Tú no viste nada. Open Subtitles رقم هاتفها , سوف أقتلها أنتَ لم تَرَ أيّ شيء
    El mercenario proporcionó un número de teléfono de Ghana como perteneciente a Tahi Zoué y señaló que Guei Maho a menudo utilizaba el mismo teléfono. UN وقدم هذا المرتزق رقما هاتفيا في غانا يخص تاهي زوي، وأشار إلى أن غيي ماهو كثيرا ما يستخدم نفس هذا الرقم.
    Lescomplekt dice que la línea de teléfono no fue instalada y pide una indemnización de 1.000 dinares kuwaitíes. UN وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي.
    Rafael María Barrios, Reynaldo Villalba y Pedro Julio Mahecha habían recibido chalecos antibalas y teléfonos móviles, en los que se habían programado para casos de emergencia los números de teléfono de la División de Seguridad del Ministerio del Interior. UN وأُعطي رافائيل ماريا باريوس ورينالدو فيالبا وبيدرو خوليو ماهيتشا سترات واقية من الرصاص وهواتف متنقلة سُجلت عليها اﻷرقام الهاتفية لفرع اﻷمن بوزارة الداخلية لاستخدامها في حالة الطوارئ.
    Estaba pensando más en eso de elegir tu propia operadora de teléfono. Open Subtitles كنت أفكر في.. أن يختار الناس حاملات هواتفهم المحمولة مثلاً.
    Entonces, esas placas que encontré, eran muy viejas... pero una de ellas todavía tenía un número de teléfono que funciona. Open Subtitles بخصوص أوسمة الكلاب التي وجدتها لقد كانت قديمه جداً ولكن واحده منهم مازال بها رقم تليفون يعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus